Page:Honnorat - Dictionnaire provençal-français, Projet, 1846.djvu/39

Cette page n’a pas encore été corrigée

35

truc lion , le contraire de ce qui csl exprimé par le simple, et quoique» fols augmentation et répétition de l’action.

" Elle marque séparation, élolgneniont : dans degentrar ou des ■ generar, s’éloigner de la nature de son principe ; desloscar, éloigner. faire sortir du bols ; desbordar, franchir les bords, s’étendre au loin ; deportar, porter au loin ; derioar, venir du rivage, s’en éloigner ; demembrar , séparer les membres les uns des autres, les éloigner, etc. ° Elle indique un changement do direction, dans : Deolinar, s’écarter en se penchant ; destournar , faire changer la première direction ; delugar , déplacer ; deroutar. écarter de la vérible route ; deferar, s’en rapportera, changer de manière de voir, poui se conformer a celle d’un autre, etc.

.. Un mouvement de haut en bas ; l’action d’achever, déterminer ; descrioure, montrer de haut en bas, d’un bouta l’autre, complètement ; xtemostrar, montrer en entier ; dsclarar, rendre plus clair, très clair, faire bien connaître ; définir, finir entièrement ; depintar, dépeindre, peindre parfaitement.

  • ° La privation ou la destruction, dans : deflourar ou desflourar ,

enlever la fleur ; descarnar, enlever la chair, cam desgousl, privalion du goût ; desgourdir, enlever l’engourdissement ; desgrossar , olcr le gros, le plus grossier d’une chose, dégrossir ; deslahrar, ôler , priver, blesser grièvement les lèvres ; demença, privation de l’esprit, du bon sens ; desmerile, privation de mérite ; etc. ’ Le contraire du simple, elle est toujours privative dans ce cas : comme dans des faire, le contraire de faire ; desdire, dire le contraire ; detovéligear , l’opposé d’obliger ; desunir, iesbendar, destupar, descaussar, descargar, despegar , desplesir, desagrament , desdoublar , desgoun/lar. destapar, desplaire, etc.

" L’augmentation ou la répétion de l’action, dans : devastar. détruire, gâter entièrement ;(í.cí<iri,ítr, crier beaucoup ; degular, parler beaucoup ; destrempar, tremper beaucoup ou souvent ; delectar, Jouir beaucoup ; se demenar, so remuer souvent et beaucoup ; deplourabli. ’, qu’on doit pleurer beaucoup, etc.

Cette préposition est prise du latin de, qui a a peu prés les mêmes significations. Elle reçoit souvent dans notre langue l’épenthése d’une s que l’euphonie exige impérieusement devant une voyelle, mais qu’on place souvent aussi devant les consonnes, particulièrement dans les