Page:Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu/48

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
INB
INC
— 44 —

iluminan ; j’iluminnret). Illuminer, éclairer, répandre de la lumière sur quelque chose. — On-z-a iluminé l’façâtt del Mohonn-del-Vèie : on a illuminé la façade de l’Hôtel-de-Ville. — Mâgré k’on-z-a tan d’fèie iluminé, î veû-t-on pu klér ? Bien qu’on ait illuminé tant de fois, y voit-on plus clair ?

Iluminech, s. Manière d’illuminer. — Vo-z-esté fel po l’iluminech : vous connaissez la bonne méthode d’illumination.


Ilumineû, s. Illuminateur, celui qui illumine, qui se charge de faire des illuminations. — Lè-z-ilumineû on baikô d’ovrech â fiess di Septinb : les illuminateurs ont beaucoup à faire lors des fêtes de Septembre.


Îm, s. Hymne, cantique, poème en l’honneur de la divinité. — On chantt dè bèlè-zîm a l’èglîss : on chante de belles hymnes à l’église. — Lè poïétt chantet dè bai-z-îm a l’oneûr dè fâ diu : les poètes chantent de beaux hymnes en l’honneur des faux dieux.


Îmâch, s. Image, figure, portrait, effigie, représentation, gravure, symbole. — Îmâch di Notru-Dam : image de la Sainte-Vierge. — Li Bondiu a fai l’om a s’iîmâch : Dieu a fait l’homme à son image. — Marchan d’îmâch : imager, qui vend des images, des estampes. — Pondeû d’îmâch : enlumineur. — Mett li koleûr so n’îmâch : mettre l’enluminure à une image. — Pikaie îmâg, kiciktaie îmâch, îmâch a dintel : découpure, image découpée. — Brîzeû d’îmâch : iconoclaste, briseur d’images. — Aînnmi dè-z-îmâch : iconomaque, qui combat le culte des images. — Adôreû d’îmâch : iconolâttre, adorateur d’images. — Esplikâcion dè-z-îmâch : iconologie, interprétation des images, des monuments antiques. — Deskripcion dè-z-îmâch : iconographie, science de l’iconographe, connaissances iconographiques. — Li chin è l’îmâg del fidélité : le chien est le symbole, la figure symbolique de la fidélité.


Îmâgî, s. Imager, celui qui vend des images, des estampes.


Îmâginâcion, s. Imagination, faculté d’imaginer ; idée, illusion. — Li foiss d’îmâginâcion : la force d’imagination. — Avu l’îmâginâcion hardèie, ureûss : avoir l’imagination hardie, heureuse.


Îmâginâf, adj. Imaginable, qui peut être imaginé, conçu ; concevable. — On-z-a fai to lè rmétt îmâginâf po l’sâvé : on a employé tous les remèdes imaginables pour le sauver. — Ciss-t-afair la ess-t-el îmâginâf ? Cette affaire est-elle imaginable ?


Îmâginair, adj. Imaginaire, qui n’est que dans l’imagination, qui n’est point réel ; fictif, idéal. — On malâtt îmâginair : malade imaginaire, personne qui se croit malade, quoiqu’elle ne le soit pas. — Hisdeûr îmâginair : frayeur chimérique.


Îmâginé, v. (J’îmâgenn, no-z-îmâginan ; j’îmâginnret). Imaginer, se représenter quelque chose dans l’esprit ; concevoir, découvrir, inventer. — Ni savu koi îmâginé po s’sèchî foû d’inbara : ne savoir quoi imaginer pour sortir d’embarras. — C’è puss k’on n’sâreû s’îmâginé : cela est au-dessus de tout ce qu’on peut imaginer ; cela est inimaginable. — C’ess-t-inn sakoi d’îmâginé : cela est fictif, c’est une fiction, cela n’est vrai que fictivement.


Îmâkulé, aie, adj. Immaculé, qui est sans tache de péché. — L’îmâkulaie koncepcion d’Notru-Dam : l’immaculée conception de la Vierge. — Wess-t-i l’om îmâkulé ? Où est l’homme immaculé ?


Îmeûb, s. Immeuble, qui ne peut être transporté d’un lieu à un autre ; terres, maisons, fonds immobiliers. — On lî a vindou to sè-z-îmeûb : on lui a vendu tous ses immeubles.


Îmitâcion è Îmitech, s. Imitation, action d’imiter, résultat de cette action ; représentation, copie. — Fé n’sakoi a l’îmitâcion d’inn ôtt : faire quelque chose à l’imitation, à l’instar d’un autre, sur le modèle d’un autre. — Vola n’îmitâcion di m’ièkriteur : voilà in fac-simile de mon écriture. — L’îmitâcion d’ Jèzu-Kri  : l’imitation de Jésus-Christ, livre oe piété très-estimé.


Îmitâf, adj. Imitable, qui peut être imité, digne d’âtre imité. — Soula è pu-z-annmirâb k’îmitâf : cela est plus admirable qu’imitable.


Îmitateûr è Îmiteû, s. Imitateur, qui imite, qui s’attache à imiter ; imitatif ; copiste ; contrefacteur. — Li mârtiko ess-t-îmitateûr : le singe est imitateur, c’est un animal imitatif.


Îmité, v. (J’îmitt, no-z-îmitan ; j’îmitrè). Imiter, prendre pour exemple, suivre un modele ; contrefaire, copier ; singer. — Îmité lè manîr, li voi, li sinateur d’inn sakî : imiter les manières, la