Page:Haase - Syntaxe française du XVIIe siècle.djvu/26

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

aussi. (Sév., VII, 103.) — Je ne veux point qu’elle soit malade, encore moins qu’elle se la fasse. (Boss., Lettr. à Mad. du Mans, 17 janv. 1692.) — Cette mère étoit fort simple et fort humble, et je ne la suis pas. (Rac, P.-R., IV, p. 515.)

Vaugelas blâme cet emploi (I, 87) ; selon lui, c’est une faute que font toutes les femmes « et de Paris et de la cour ». (Mad. de Sévigné trouve ridicule le se rapportant à des femmes.) Th. Corneille est indécis sur ce point, parce que bon nombre de personnes trouvent trop artificielle la règle de Vaugelas et que, malgré sa justesse, la plupart des femmes disent la au lieu de le. (Malade quand je la suis.) Il pense, par suite, que l’usage doit remporter.

La langue populaire d’aujourd’hui n’a pas renoncé à l’accord du pronom le. [Ex. : On n’a de la vie été enrhumée comme je la suis. (H. Monn., II, 342.)]

Remarque I : On trouve exceptionnellement le, la, les, attributs, se rapportant à des personnes, à la place du pronom tonique. Ex. : C’est ma fille que je perdis… ! Votre fille ? — Oui, ce l’est. (Mol., Fourb. de Sc., III, 11.) — Chacun crioit ? Voilà maître Ænéas, Et pourtant ce ne l’étoit pas (Scarr., Virg., IV), et vice versa, le pronom tonique à la place de le, la, les, se rapportant à des noms de choses. Ex. : Sont-ce là vos habits ? Ce sont eux. (La Font., Ragolin, III, 7, 725.)

Remarque II : Dans les propositions subordonnées comparatives, l’emploi de le est aujourd’hui facultatif. Vaugelas (II, 425) pensait que la phrase de Voiture [I, 201] : Gagner un cœur aussi difficile à prendre que je m’imagine que doit être celui de Monsieur, est plus élégante que s’il y avait : que doit l’être celui de Monsieur.

Remarque III : De même encore aujourd’hui, bien que cet emploi soit condamné par les grammairiens, le, attribut, remplace souvent le participe passé sous-entendu d’un verbe à la voix active qui précède. Ex. : Ce logis avait sur le derrière De quoi pouvoir introduire l’ami : Il le fut donc par une chambrière, etc. (La Font., Contes, II, 7, 270.) — Elle (La reine) avoit cru éblouir le monde en envoyant le maréchal de Gramont au Havre amuser Messieurs les Princes d’une fausse négociation et lui-même l’avoit été des belles apparences de ce voyage. (La Rochef., Mém. II, 232.) — Si nous établissons la confiance, comme elle l’est déjà de mon côté. (Sév., VII, 42.) — Qu’il m’assujettisse à tes volontés comme Hercule le fut à celle d’Eurysthée. (Fén., Dial. des Morts, 3), etc. Par contre, on n’admettrait plus des constructions comme celles-ci : a.) Les enfants des Héros sont plus proches de l’être que les autres hommes. (La Bruy., II, 122.) — b.) Elle (l’imagination) serait régie infaillible de vérité, si elle l’étoit infaillible du mensonge (Pasc, Pens., I, 76), où l’adjectif est répété bien que rappelé déjà par le. — c.) Mon-