Page:Gustave Flaubert - Œuvres de jeunesse, I.djvu/117

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Tu peux faire tes opérations ici, lui dit Garcia en s’adressant à la vieille femme.

— Impossible. Attendez encore quelques instants, nous voici arrivés.

Et elle ouvrit une porte qui donnait sur un escalier tortueux et en bois de chêne. Après avoir monté bien des marches, Beatricia ouvrit une autre porte ; c’était celle de son cabinet, éclairé par une lampe suspendue au plafond, mais sa pâle lumière éclairait si peu que l’obscurité était presque complète. Pourtant, avec quelque soin et comme l’appartement était bas et petit, on voyait dans l’ombre quelques têtes de morts, et si la main par hasard tâtonnait sur une grande table ronde qui se trouvait là, elle rencontrait aussitôt des herbes mouillées et de longs cheveux encore tout sanglants.

— Vite, dépêche-toi, dit François.

Beatricia lui prit la main, et l’ayant amené sous la lampe, elle lui dit :

— Tiens, vois-tu ces trois lignes en forme d’M ? cela est signe de bonheur ; les autres lignes qui s’entrecroisent et s’entrelacent vers le pouce indiquent qu’il y aura des discordes, des trahisons ; ta famille, toi-même, tu mourras par la trahison d’un de tes proches, mais, je te le dis, tu verras bientôt réussir tes projets.

— À moi, dit Garcia d’une voix tremblante.

Beatricia lui prit sa main droite, elle était brûlante.

— Ta vie sera entremêlée de biens et de maux, mais le cancer de l’envie et de la haine te rongera le cœur, le glaive du meurtre sera dans ta main et tu trouveras dans le sang de ta victime l’expiation des humiliations de ta vie. Va !

— Adieu, femme de l’enfer ! dit Garcia en lui jetant une pièce d’or qui roula sur les pavés et alla frapper un crâne, adieu, femme de Babylone ! que la malédiction du ciel tombe sur ta maison et sur ta