Page:Grout - Passage de l'homme, 1943.djvu/139

Cette page a été validée par deux contributeurs.
137
PASSAGE DE LHOMME

que je ne saurais te les dire. Souvent j’ai cru être déjà aux Iles, et parfois je vous ai revus, oui, tous les trois ; mais le Père et la Mère surtout, dans tous ces rêves, étaient vivants. Tu semblais, toi, à peine visible. Il me fallait aller vers toi, mais plus j’allais, plus tu devenais obscure.

« Et j’ai chanté, aussi, après avoir mangé l’herbe magique, des chants très beaux qui, dans la langue où nous parlions — ah ! il est des langues bien plus belles ! — pourraient, ou presque, se traduire ainsi :

« La plus grande porte s’est ouverte, et chaque étoile est une prunelle de Dieu ».

« Mais comment te traduire cela ? La langue que nous parlions n’est pas faite pour dire de telles choses.

« L’Homme apprend vite les nouvelles langues, et me les apprend à moi-même. L’ennui, c’est qu’à mesure que nous avançons nous les oublions presque toutes, et alors qu’en restera-t-il ? Il nous faudra revenir par les mêmes chemins…

« Notre amour, Geneviève, est quelque chose de grand. Il est la force qui nous mène aux Iles…

« Je t’écrirai encore, mais à chaque fois les lettres mettront plus de temps, et il faut vous attendre, un jour, à n’avoir plus de