Page:Gossuin - L’Image du monde, édition Prior, 1913.djvu/180

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 172 —

et desouz terre demoroit ailleurs. Et fu li jourz oscurs[1] comme nuit a l’eure qu’il devoit estre [F° 103 d] et purs et clers. Dont Sainz[2] Denis, qui ores est en France, et lors estoit en Grece païens, et estoit granz clers, et savoit d’astronomie assez, quant[3] il vit cele grant oscurté[4], si s’en merveilla durement, et trouva par astronomie que ce ne pooit pas estre par nature ne par raison que eclipse[5] fust en tele[6] saison. Lors dist une moult oscure[7] parole. « Ou li diex, dist il, de nature sueffre[8] grant torment et grant tort ; ou toz[9] li mondes se descorde [F° 104 a] et se desjoint pour defaillir[10], comme cil qui veult defenir. » Et pensa qu’il estoit uns granz diex qui deseur touz avoit pooir, comme cil qui creoit pluseurs diex que il creoit estre en pluseurs[11] lieus selonc sa loi[12]. Lors fist ·i· autel tot[13] en sus des autres darrieres, ou nus n’aprochoit[14], fors il seulement ; et ne vouloit mie[15] que l’en le[16] tenist a mescreant. Et quant il l’ot veü, si l’apela l’autel du dieu mesconneü. Si l’aoura[17] et le tint moult chier. Atant ne demoura[18] pas gran-[F° 104 b]ment que Saint Pols[19] vint cele part ou Saint Denis estoit, comme cil qui le savoit a grant clerc[20] ; dont il le converti plus tost, que par miracle que par clargie[21][* 1], si comme il est en sa vie raconté. Et ainsi devint cil crestiens qui touz jors[22] avoit esté sarrazins, par son sens et par sa clergie, ou il ot bien son tans enploié[23]. Cele eclipse[24] ne le deçut pas ne ce qu’il sot d’astronomie. Ainz en[25] devint puis si preudons[26] que il en a paradis de loier.

Vous[27] [F° 104 c] avez oÿ des eclipses[28] ; se vous les voulez entendre, ja pis[29] n’en vaudroiz[30], se miex non. Car c’est signification et demoustrance que tels choses ont[31] senefiances. Ce truevent astronomien[32] en astronomie, si comme defaute d’aucuns biens, ou de chier tans, ou de guerres, ou de mort de rois ou de princes, qui doivent avenir en terre ; tant comme[33] l’en en puet enquerre par raison.

Cela eclipse[34], qui fu si grant[35], senefia la mort Jhesu Crist. Si dut ele bien [F° 104 d] avenir[36] autrement pour[37] Dieu que pour nul autre. Car il estoit sires et rois par droiture. Si fait et desfait si comme il li plaist.

  1. — B : jours obscurs.
  2. — B : saint.
  3. — B : savoit assez d’astronomie, quant.
  4. — B : obscurté.
  5. — B : eclypse.
  6. — B : tel.
  7. — B : obscure.
  8. — B : souffre.
  9. — B : tout.
  10. — B : desfaillir.
  11. — A : « diex que il creoit estre en pluseurs » manque.
  12. — B : loy.
  13. — B : tout.
  14. — B : aprouchoit.
  15. — B : « mie » manque.
  16. — B : qu’en le (« le » manque devant « en »).
  17. — B : l’aora.
  18. — B : demora.
  19. — B : Sainz Polz.
  20. — B : granz clers.
  21. — B : que par clergie que par miracle.
  22. — B : jourz.
  23. — B : emploié.
  24. — B : eclypse.
  25. — B : « en » manque.
  26. — B : proudons.
  27. — B : Tous.
  28. — B : eclypses.
  29. — B : « pis » manque.
  30. — B : vaudrez.
  31. — B : sont.
  32. — B : astronomiens.
  33. — B : comment.
  34. — B : eclypse.
  35. — B : granz.
  36. — B : bien faire. Car ele dut bien avenir.
  37. — B : por.
  1. * « Clargie » est isolé dans le ms. A, mais le changement de « e + r » en a + r est si fréquent dans le ms. qu’il n’y a pas lieu d’y voir une faute de copiste. Cf. aparcevoir f° 36 b, passim ; darreniers f° 21 d ; pardre f° 100 d, passim ; etc.