Page:Gaston Paris, lepetit poucet et la grande ourse, 1875.djvu/10

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

LE PETIT POUCET
ET
LA GRANDE OURSE.


En lisant l’excellent Dictionnaire étymologique de la langue wallonne
, de M. Charles Grandgagnage, j’ai été frappé d’une expression dont je n’avais encore remarqué le pendant nulle part. La voici 1 :

« Châur-Pôcé (la Grande-Ourse, verb. : le char-Poucet : des huit étoiles dont semble formée cette constellation, les quatre en carré représentent, selon les paysans, les quatre roues d’un char, les trois qui sont en ligne sur la gauche sont les trois chevaux, enfin, au-dessus de celle de ces trois qui est au milieu, il s’en trouve une petite qu’ils regardent comme le conducteur du char et qu’ils nomment Pôcé). »