Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/503

Cette page n’a pas encore été corrigée

DëmostrâtUS, t, m. (AT)|u5trrpa-toç), écrivain grec d’Apamée : Plin. 37, 34.

Dêmôtëlês, is, m. (AtjjaotAijç), écrivain grec : Plin. 36, 84.

dëmôtus, a, um, part. p. de demoveo.

dëmôvëo, môvi, môtum, ère, tr., déplacer, écarter de : demoveri de loco Cic. Cœc. 49, être écarté d’un lieu; ex possessione rem publicam demovere Cic. Agr. 2, 81, exproprier l’Etat ; aliquem loco Cl G. Plane. 53, déloger qqn ; gradu Liv. 6, 32, 8, faire lâcher pied ; prsefecturâ Tac. .An. 13, 20 ; Syriâ Tac. An. 2, 43, retirer de la préfecture du prétoire, du gouvernement de la Syrie; centu-rionem, tribunum TÂc. An. 2, 55, casser un centurion, un tribun; in insulas demoti sunt Tac. An. 6, 30, ils furent relégués dans les lies U [flg.] éloigner de, détourner de : animum de statu Cic. Cœc. 42, faire sortir l’âme de son assiette ; odium a se Cic. de Or. 2, 208, détourner de soi la haine, cf. Ou. 44.

dempsj, parf. de démo.

demptâo, ônis, t., retranchement, diminution, soustraction : Varr. L. 5, 6.

demptus, a, um, part. p. de démo.

demt-, c. dempt-, orth. fréq. d. les Inscr.

dëmùgïtus, a, um (de et mu-gio), rempli de mugissements : Ov. M. 11, 375.

dëmulcâtus, a, um (de et tmtlco), maltraité: Capel. 8, 807.

dëmulcëo, isi, Ictum, ère, tr., caresser [en passant doucement la main sur] : Ter. Haut. 762 i Liv. 9, 16, 16 ; [avec la langue] Gell. 5, 14, 12 ¶ [flg.] charmer : Gell. 3,13, 5,-16,19, 6; 18, 2,1.

dëmum (anc. lat. demus Fest. 70, 8), adv., (superl. de de), précisément, tout juste, seulement : «|f 1 [joint aux pronoms]: sic sentie, id demum aut potius id solum esse miserum quod turpe sit Cic. Au. 8,8, 1, à mon sentiment, est malheureux seulement, ou plutôt uniquement ce qui est honteux; idem velle atque idem natte, ea demum firma amicitia est Sali.. G. 2, 4, vouloir les mêmes choses, repousser les mêmes choses, c’est cela seulement qui constitue l’amitié solide, cf. C. 2, 9; Plin. Ep. 1, 20, 18; Virg. En. 1, 629, etc. H ea sunt demum non ferenda... quœ Cic. Rep. 2, 28, ce qui est proprement inadmissible... c’est ce qui... 11 2 [joint aux adv., surtout de temps] : tum demum Cic. 1, 13; Cjes. G. 1, 17, 1, alors seulement (pas avant) ; nune demum Cic. AU. 16, 3, 1, maintenant seulement; post demum {{sc|Pl}. Amph. 876, c’est après seulement que... [| ibi demum Virg. En. 9, 445, là seulement ; sic demum Virg. En. 2, 795, alors seulement ; ita demum, si Plin. Ep. 3, 3, 2, à la seule condition que... II 3 [autres indica-

tions temporelles] : anno demum quinto et sexagensumo Ter. Ad. 938, à soixante-cinq ans seulement, cf. Hor. S. 1, 5, 23; Plin. Ep. 7, 2, 2 II damnatus demum {{sc|Pl}. Bac. 271, ce n’est qu’après avoir été condamné que... II 4 enfin : Sen. Ep. 94, 74; Suet. Cal. 6 If 5 seulement, c. tantum, modo, solum: Quint. 8, 3, 3; 11, 3, 68, etc.

dëmurmùro, are, tr., murmurer, proférer à voix basse : Ov. M. 14, 68.

dëmua, adv., v. demum.

dëmussâtus, a, um (de et musso), dissimulé, supporté en silence : Apul. M, 3, 26; Amm. 30, 1, 15.

dëmûtâbïlis, e, sujet au changement : Tert. Anim. 21.

dêmùtassim, v. demuto a >•

dëmûtâtïo, ônis, f. (demuto), changement [en mal] : Cic. Rep. 2, 7.

dëmùtâtôr, Bris, m., celui qui change : Tert. Res. Carn. 32.

dëmùtàtus, a, um, part. p. de demuto.

dëmûtïlo, are, tr., retrancher, élaguer : Col. Arb. 11, 2.

demuto, àvi, âtum, are, 1T 1 tr., changer : oralionem {{sc|Pl}. Mil. 1291, changer de propos, cf. Men. 8711| [abs’] demutare de veritate Tert, Apol. 7, changer qqch à la vérité, altérer la vérité 1F 2 int., changer, être différent : {{sc|Pl}. Ps. 655; St. 725; MU. 1130.

■S) > fut. ant. arch. demutassit {{sc|Pl}. Stich.725.

dëmuttïo, ire, parler & voix basse : Isid, 10, 76.

dënârïârlus, a, um, relatif au denier : Maecian. 75.

dënârismus, i, m., paiement en deniers : Cod. Th., 12, 1, 107.

dënàrïus,-a, um (dent), de dix, H 1 qui contient le nombre dix : denarius numéros digitorum Vitr. 3,1, les dix doigts ; denaria ftstula Plin. 31, 58, conduit dont la circonférence est de dix pouces ; denaria; cserimoniœ P. Fest. 71, 10, cérémonies en vue desquelles on devait s’abstenir de certaines choses pendant dix jours If 2 dê-nârius, U, m., gén. {{sc|Pl}. denarium et ôrum; a) denier [pièce de monnaie d’argent qui, dans l’origine, valait dix as] : Cic. Verr. 2, 137, cf. Varr. L. 5,173; Plin. 33, 44; P. Fest. 98, 1; b) as [monnaie de cuivre] : Macr. Sot. 1, 7 ; C) [en gén,] pièce de monnaie: Cic. Alt. 2, 6X2 ; d) poids d’une drachme attique [7* partie de l’once romaine] : Plin. 21, 185; 30, 56.

dénarro, àvi, âtum, are, tr., raconter d’un bout à l’autre, dans le détail : Ter. Phorm. 944; Hor. S. 2, 3, 315; Gell. 1, 23, 12.

dénascor, i, int., cesser d’être, mourir : Varr. L. 5, 70; Hemin. d- Non. 101, 29.

dënâso, Sre (de, nasus), tr., priver du nez : {{sc|Pl}. Capt. 604.

dênâto, are, int., nager en suivant le courant, descendre en nageant : Hor. O. 3, 7, 28.

Denda, x, t., ville de Macédoine : Plin. 3, 145.

dendrachâtës, se, m. (îeuSpax*-ti]ç), agate arborisée : Plin. 37, 139.

dendrites, m., pierre précieuse inconnue : Capel. 1, 75.

dendritis, Mis, f. (SEVîpïttî), pierre précieuse inconnue : Plin. 37, 192.

dendrôfôrus, v. dendrophorus.

dendrôïdës, is, m. ’(SevSpoeiS-ifc), sorte d’euphorbe : Plin. 26, 71.

dendrûphôius, i, m. (8Evîpo<p<5-P°s)> 111 qui porte un arbre [épith. de Silvain] : CIL 6,641^2 den-drûphôri, ôrometfim, m., dendro-phores, collège de prêtres qui portaient des arbustes ou des branches dans les fêtes de Cybële : Cod.Th. 16,10,20 H 3 menuisier, charpentier : Cod. Th. 14, 8, 1.

dênëgàtïo, ônis, f., dénégation; Filastr. Hser. 50.

dënëgâtîvus, a, um, négatif : Isid. 2, 21, 19.

dênëgâtôr, ôris, m., celui qui nie, qui renie, qui dénie : Gloss.

dënëgo, àvi, âtum, are, tr., "1T1 nier fortement, dire que non : datum denegant quod datum est {{sc|Pl}. Men. 580, ils soutiennent que ce qui a été donné n’a pas été donné II [abs*] Aquilius denegavit Cic. AU. 1, 1, 1, Aquilius a dit non [—qu’il ne se présenterait pas au consulat] K 2 dénier, refuser : preemium alicui Cic. Flacc. 1, refuser une récompense à qqn, cf. 102; de Or. 2, 126; Cjes. G.

I, 42, 2 ¶ denegavit se dore gra’ num tritici {{sc|Pl}. Stich. 558, il refusa de donner un grain de blé ; dare denegare Hor. O. 3, 16, 38, refuser de donner; nihU alicui denegatur, quominus... GffiL. Fam. 8, 5, 1, en ne refusant rien à qqn on ne l’empêche pas de...

Il [abs*] refuser : Cic. Fam. 5, 12,2.

déni, se, a, {{sc|Pl}., 1T1 [distributif] chacun dix : Cas. G. 1, 43, 3; 5, 14, 41| sing., dena luna Ov. H.

II, 46, chaque fois la dixième lune fl 2 = decem Virg. En. 1, 381; 11, 326; sing. denus Sil. 25, 259.

8#->- gén. {{sc|Pl}. denum Cic. Verr. 2,122 ; denorum Livi 43, 5, 9.

dënïcâles ferte, ’ f. (deneco, denico), cérémonies religieuses pour purifier la famille d’un mort : Cic. heg. 2, 55, cf. P. Fest. 70, 9 ; Fest. 242, 29.

Denlensis, e, de Dénia [ville et port d’Hispanie] : INSCR. Grut. 841,9.

dënigrâtïo, ônis, t., action de teindre en noir : Th.-Prisc. 1, 1.

dënigro, are, tr., noircir, teindre en noir : Plin. 33, 35 II [flg.] denigrare famam FiRM. Math. 6,10, noircir la réputation de qqn.