Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/497

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Cic. Font. 8 ; Liv. 28, 42, 15 ; Tac. An. 13, 43 ; ad aliquem Liv. 10, 19, 3 ; 21, 46, 10 ¶ 4 renvoyer = remittere : studiosos Catonis ad illud volumen delegamus Nep. Cat. 3, 5, nous renvoyons à ce volume ceux qui s’intéressent à Caton, cf. Liv. 29, 22, 10.

dēleiro, āre, c. deliro.

dēlēnĭfĭcus, a, um (delenio, facio), doux, flatteur, caressant : Pl. Mil. 192, cf. Non. 278, 2.

dēlēnīmentum, i, n. (delenio), tout ce qui calme, adoucissement, apaisement : Liv. 4, 51, 5 ; Tac. An. 2, 33 ǁ attrait, charme, appât, séduction : Liv. 30, 13, 12.

dēlēnĭo ou dēlīnĭo, īvi ou ĭi, ītum, īre, tr., gagner, séduire, charmer : Cic. Clu. 28 ; Off. 2, 48 ; Fin. 1, 33 ǁ adoucir, calmer : Hor. O. 3, 1, 43.

>>> d. Cic. les deux formes sont garanties par les mss.

dēlēnītŏr, ōris, m. (delenio), celui qui adoucit, qui charme : Cic. Br. 246.

dēlēnītōrĭus, a, um, qui sert à adoucir, à calmer : Cass. Var. 10, 29.

dēlēnītrix, īcis, f., charmeuse : Chalcid. Tim. 167.

dēlēnītus, a, um, part. p. de delenio.

dēlĕo, ēvi, ētum, ēre (cf. aboleo), tr., ¶ 1 effacer, biffer : Cic. Fam. 7, 18, 2 ; 14, 3, 1 ǁ [abst] Att. 15, 4, 3 ¶ 2 détruire,[1] anéantir : urbem Cic. Amer. 131, détruire une ville, cf. Mur. 80 ; homines morte deleti Cic. Nat. 1, 38, hommes que la mort a fait disparaître ; veritatem delet simulatio Cic. Læ. 92, l’hypocrisie détruit la vérité ; deletis hostibus Cæs. G. 6, 36, 2, les ennemis étant anéantis, cf. 6, 37, 7 ; Cic. Pomp. 21 ; Tusc. 1, 90 ; Vat. 24.

>>> formes sync. delerunt Cic. Sen. 4 ; delerit Cic. Cat. 4, 19 ; delerat, delerant Cic. Fam. 15, 5, 3 ; Sest. 44 ; delesset Liv. 27, 40, 4.

dēlēram, delessem, v. deleo >>>.

dēlērĭum, etc., v. delir-.

dēlētīcĭus, a, um, effacé, biffé, raturé : Ulp. Dig. 37, 11, 4.

dēlētĭlis, e (deleo), qui efface : Varr. Men. 307.

dēlētĭo, ōnis, f. (deleo), destruction : Lucil. 823.

dēlētrix, īcis, f. (deleo), destructrice : Cic. Har. 49.

1 dēlētus, a, um, part. p. de deleo.

2 dēlētŭs, ūs, m., destruction : Tert. Marc. 2, 24.

dēlēvi, parf. de deleo.

dēlēvo, āre, tr., unir, rendre uni, polir : Col. Arb. 6, 4.

Delfi, Delficus, v. Delph-.

Delgovitĭa, æ, f., ville de Bretagne : Anton.

Dēlĭa, æ, f., (Delos), Diane [née dans l’île de Délos] : Virg. B. 7, 29 ǁ Délie [nom de femme] : Tib. 1, 1, 57.

Dēlĭăcus, a, um, de Délos : Cic. Or. 232 ; Amer. 133.

Dēlĭădæ, ārum, m., Apollon et Diane, nés à Délos : *Varr. L. 7, 16.

Dēlĭădēs, æ, m., statuaire grec : Plin. 34, 85.

dēlībāmentum, i, n. (delibo), libation : V. Max. 2, 6, 8.

dēlībātĭo, ōnis, f. (delibo), action d’ôter de, de prélever sur, d’entamer : Dig. 30, 113 ; Tert. Marc. 1, 22.

dēlībātus, a, um, part. p. de delibo.

dēlībĕrābundus, a, um (delibero), qui délibère : Liv. 1, 54, 6 ; 2, 45, 7.

dēlībĕrāmentum, i, n., décision prise, résolution (?) : *Laber. d. Front. p. 19 N.

dēlībĕrātĭo, ōnis, f. (delibero), ¶ 1 délibération, consultation : consilii capiendi deliberatio Cic. Off. 1, 9, étude, examen pour prendre un parti ; res habet deliberationem Cic. Att. 7, 3, 3, l’affaire mérite examen ; deliberationes habere Cic. Phil. 1, 2, tenir des délibérations, des conférences ǁ examen : Liv. 1, 23, 8 ¶ 2 [rhét.] cause du genre délibératif : Cic. Inv. 1, 12 ; de Or. 1, 22 ; Quint. 2, 21, 18.

dēlībĕrātīvus, a, um (delibero), délibératif [rhét.] : deliberativa causa Cic. Inv. 2, 12, cause du genre délibératif.

dēlībĕrātŏr, ōris, m. (delibero), celui qui aime peser le pour et le contre : Cic. Sest. 74.

1 dēlībĕrātus, a, um, part. de delibero 1 ǁ adjt, tranché, décidé : neque illi quicquam deliberatius fuit quam me evertere Cic. Fam. 5, 2, 8, il n’eut rien de plus décidé (à cœur) que de me renverser, cf. Gell. 1, 13, 9.

2 dēlībĕrātus, a, um, part. de delibero 2.[2]

dēlībĕrĭum, ĭi, n., avis : Gloss. Lat. Gr.

1 dēlībĕro, āvī, ātum, āre (de et libra [étym. ancienne], faire une pesée dans sa pensée) intr. et tr.

I int., ¶ 1 réfléchir mûrement, délibérer : de aliqua re Cæs. C. 2, 30, 1 ; Cic. Att. 8, 3, 6, délibérer sur qqch ; cum aliquo de aliqua re Cic. Att. 11, 3, 1, délibérer avec qqn au sujet de qqch ǁ deliberatur de Avarico in communi concilio, incendi placeret an defendi Cæs. G. 7, 15, 3, on délibère sur Avaricum dans l’assemblée générale, pour savoir si on voulait l’incendier ou le défendre ; neque, maneatis an abeatis hinc, deliberari potest Liv. 7, 35, 8, il n’y a pas à discuter si vous devez rester ou partir d’ici ǁ diem ad deliberandum sumere Cæs. G. 1, 7, 6, prendre un jour pour délibérer ; spatium deliberandi habuerunt, quem potissimum vitæ cursum sequi vellent Cic. Off. 1, 119, ils ont eu le loisir de réfléchir sur le genre de vie qui leur convenait le mieux ¶ 2 consulter un oracle : Nep. Mil. 1, 2 ; Them. 2, 6 ¶ 3 prendre une décision [avec inf.] : iste statuerat ac deliberaverat non adesse Cic. Verr. 1, 1, il avait résolu et décidé de ne pas se présenter, de faire défaut ǁ [surtout au parf. pass.] : mihi deliberatum est abesse ex urbe Cic. Att. 15, 5, 3, je suis résolu à rester éloigné de la ville (sans mihi : Verr. 5, 183) ; mihi deliberatum et constitutum est ita gerere consulatum… Cic. Agr. 1, 25, je suis résolu et décidé à exercer le consulat de telle manière… ; certum est deliberatumque… dicere Cic. Amer. 31,[3] c’est une décision prise, une résolution arrêtée de dire… ; [avec prop. inf.] Turpil. d. Non. 282, 11.

II tr., ¶ 1 re deliberata Cæs. G. 4, 9, 1, l’affaire ayant été délibérée, après mûre réflexion, cf. C. 1, 10, 2 ; delibera hoc Ter. Ad. 196, réfléchis à cela ; rem a me sæpe deliberatam requiris Cic. Ac. 1, 4, ta question porte sur un objet auquel j’ai souvent réfléchi ¶ 2 deliberata morte Hor. O. 1, 37, 29, sa mort étant résolue.

2 dēlībĕro, āre (de et libero), délivrer : Tert. Marc. 2, 19.

dēlībo, āvi, ātum, āre, ¶ 1 enlever un peu de quelque chose, prélever : parvam partem ab æquore Lucr. 6, 622, pomper une faible partie de la mer ǁ entamer : ne bos extremo jugo truncum delibet Col. 2, 2, 26, de peur que le bœuf n’entame le tronc avec l’extrémité du joug ¶ 2 prélever, emprunter, détacher : ex universa mente delibati animi Cic. CM 78, âmes émanées de l’intelligence universelle ǁ butiner : flosculos carpere atque delibare Cic. Sest. 119, cueillir et butiner des fleurs ; [poét.] summa oscula Virg. En. 12, 434, effleurer d’un baiser, embrasser du bout des lèvres ǁ novum honorem delibare Liv. 5, 12, 12, avoir les prémices d’une dignité nouvelle ¶ 3 [fig.] aliquid de aliqua re Cic. Fam. 10, 21, 2, enlever qqch à une chose, cf. Inv. 2,174 ; [pass. imp.] nonne de sua gloria delibari putent ? Cic. Inv. 2, 114, ne penseraient-ils pas qu’on porte atteinte à leur gloire ǁ animi pacem delibare Lucr. 3, 24, entamer la paix de l’âme ; delibata deum numina Lucr. 6, 70, la puissance des dieux diminuée (ravalée).

dēlibrātus, a, um, part. de delibro.

dēlibro, ātum, āre (liber 4), tr., écorcer : Cæs. G. 7, 73, 2 ; Col. 4, 24, 6 ; ligna delibrata, id est decorticata Ps. Ascon. Cic. Cæcil. 3, p. 101, 16, bois écorcé, c.-à-d. décortiqué.

dēlĭbŭo, bŭī, būtum, ĕre, tr., oindre [employé surtout au part.] : multis medicamentis delibutus Cic. Br. 217, imprégné d’une multitude d’onguents ; delibuto capillo Cic. Amer. 135, avec les cheveux parfumés ǁ [fig.] : delibutus gaudio Ter. Phorm. 856, nageant dans la joie ; senium luxu delibulum Plin. 4, 90, vieillesse plongée dans la débauche.

  1. Coquille : virgule insérée.
  2. Coquille : ajout d’un point.
  3. Coquille : point-virgule remplacé par virgule (avant traduction).