Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/429

Cette page n’a pas encore été corrigée

un compte, ni la moindre affaire avec lui (SuU. 56; Scaur. 18); negotia, rem contrahere Cic. Ojf. 2, 40; 2, 64; 3, 61, faire des affaires; qui nihÛ omnino cum populo contrahunt Cic. Tusc. 5, 105, ceux qui n’ont absolument rien à faire avec le peuple; rerum conlraclarum fides ClC Off. 1, 15, fidélité aux engagements, respect des contrats ; maie contractis rébus Cic. Att. 7, 7, 7, les affaires étant mal engagées.

contrâjùris, e, illégal : Gloss.

contrâlëgo ou contra lëgo, ère, int,, faire une lecture de contrôle [pour permettre la vérification cf’un texte de manuscrit] : SlD. Ep. 5, 15.

contrânïsus, a, um (contra, nitor), qui fait effort contre : Isid. 10, 199.

contrâpôno, ëre, tr., opposer : Quint. 9, 3,84; Tert. Martyr. 4.

contrâpôsïtïo, ônis, t., antithèse : Boet. SyU. Coi. 1, p. 587.

contrâpôsîtum, f, n„ antithèse [rhét.] : Quint. 9, 3, 32.

contrâpôsïtus, a, um, part, de contrapono.

contrarie (contrarius), d’une manière contraire : Gic. Tim. 31 ; verba relata contrarie Cic. de Or. 2, 263, antithèses ; contrarie dicere aliquid Tac. D. 34, se contredire.

contrârïëtâs, âtis, f. (contrarius), opposition : Macr. Somm. 2, 14, 26 ; Sio. Ep. 4, 12.

1 contrario, adv., v. contrarius § 3 à ex contrario.

2 contrario, are, int., contredire [dat.] : Ps. Prosp. Prom. 2, 33, 1.

contrarias, a, um (contra), H1 qui est en face, du côté opposé : Cic. Mur. 89; PhU. 2, 26; CjES. C. 3, 45, 2 ; etc. ; contraria vulnera Tac. H. 3, 84, blessures reçues en face n [avec dat.] en face de : Sen. 5, 17, 2;Plin. 37, 131 II 2 opposé, contraire : video utrumque ictu cecidisse contrario Cic. Tusc. 4, 50, je vois qu’ils sont tombés tous deux en se frappant réciproquement; in contrarias partes fluere Gic. Div. 1, 78, couler en sens contraire; [avec dat.] opposé à : CiES. G. 4, 17, 5; Ov. M. 8, 471; 13, 183 lin contrarium, dans le sens contraire : Lrv. 28, 30, 9; Sen. 2, 24, 1; Plin. 2, 128, etc.; ex contrario, du point opposé (diamétralement opposé-! : Sen. 1, 4, 1 ; Ep. 122, 2, etc. 1f 3 [fig.] contraire, opposé : contrarias causas dicere Cic. de Or. 2, 30, plaider^ des causes opposées ; in contrarias partes disputare Cic de Or. 1, 158, soutenir le pour et le contre; ex contraria parte Cic Br. 145, du point de vue opposé II contraire à qqch : [alicui rei] Cic. Verr. 3, 27; Leg. 3, 42; Fin. 2, 2$; Ac. 1, 36; [alicujus rei] Inv. 2, 157; Tusc. 4, 34; Fin. 4, 67; favec inter se] Clu. 140; de Or. 2, 223; [avec ac, atque] contraire de (ce que) : Verr. 1, 120; Rep. 6, 17; [avec quam\ Quint. 9, 2.

50 II [rhét.] contraria, membres de phrase antithétiques : cum con-trariis opponuntur contraria Cic. Or. 166, quand on fait des oppositions antithétiques [grec dvriOeTa] ; in contrariis referendis Cic. Or. 166, dans le rapprochement de membres antithétiques [relatio contrariorum Cic. Or. 166]; [sing., rare] Or. 220 II ex contrario, contrairement, au contraire : Cic. Com. 47; Fin. 6, 36; Ges. G. 7, 30, 3 (contrario Sen. 6, 13, 4; Ep. 94, 2; Quint. 10, 1, 9) If 4 [log-] qui est en contradiction (alicui rei, avec une chose) : Cic. Or. 115 11 contraria, les contradictions : de Or. 2, 166; Leg. 1, 45, etc. If 5 défavorable, ennemi, hostile, nuisible : Varr. R. 1, 16, 6; Suet. Oth. 8; [avec dat.] averna vocantur, quia sunt avibus contraria Lucr. 6, 741, on appelle ces lieux avernes, parce qu’ils sont funestes aux oiseaux (Plin. 75, 752; 20, 90. etc.; Ov. M. 2, 380, etc.) ; monens impera-turo contrariam esse (philosophiam) Suet. Ner. 52, lui remontrant que la philosophie était mauvaise pour un futur empereur.

contrascriba, se, m., contrôleur : CIL 13, 5698.

contrascrïbo, ère, int., contrôler : Apul. Apol. 78, 6.

contrascriptôr, ôris, m., contrôleur : CIL 6, 8950.

contrâsisto, ëre, int., s’opposer, faire opposition : Eccl.

contrâsto, ârc, int., s’opposer à : Iren. Hier. 1, 24, 4.

contrâvënïo, ire, int., s’opposer à, prendre position contre : AUG. Civ. 20,_7, 7%

eontrâversim, en sens inverse : •Apul. Apol. 15, 12.

contrâversum, adv., au contraire : Solin. 10, 3.

contrâversus, a, um, tourné vis-à-vis, placé en face de : Solin. 27, 7; AMM. 18,9,2.

Contrëbïa, as, f., ville de la Tarraconnaise : LlV. 40, 33, 1.

Contrëbîs, is, m., nom d’une divinité de Contrebia : CIL 7,290.

contrectâbïlis, e (contrecto), tangible, tactile, palpable : Lact. Inst. 2,8, 39i Prud. Apoth. 963.

contrectâtao, ônis, f. (contrecto), II 1 attouchement : Cic. 1, 77 If 2 détournement [droit] : PAUL. Dig. 47, 2, 1.

contrectâtôr, ôris, m. (contrecto), celui qui • détourne, qui dérobe : Ulp. Dig. 47, 2, 36.

contrectàtus, a, um, part, de contrecto.

contrecto, Soi, âtum, are, tr., (cum, tracto), fl 1 [en gén.] toucher, manier : pecuniam Suet. Cal. 42, manier de l’argent : pec-tora Ov. M. 8, 606, palper la poitrine H 2 [en part.] : a) tâter. visiter, fouiller : Suet- Claud. 35, 2; b) avoir commerce avec : Pl. Pan. 698; Suet. Dom. 1, 3; Tac. An. 14, 35; c) s’approprier indûment, dérober : Gai. Inst. 3, 195 ; Dig. H 3 [flg.] contrectare aliquid oculis Tac. An. 3,12, re-

paître ses yeux de la vue de qqch; mente voluptates ClC Tusc. 3, 33, goûter des plaisirs par la pensée,

contrëmëbundus, a, um, tremblant : Auç. Psalm. 76, 20.

contrëmisco, mùi, miscëre, H 1 int., commencer à trembler [choses et pers.] : ClC Har. 63; de Or. 1, 121 [ [fig.] chanceler, vaciller : Cic. Sest. 68 If 2 tr., trembler devant, redouter : Hor. O. 2, 12, 8; Sen. Ep. 65, 24; JUST. 32, 4, 10.

contrëmo, ëre, int., trembler tout entier : Pacuv. Tr. 413; Lucr. 5, 1220 U tr., redouter : Capel. 7, 31.

contrëmùlus, a, um, tout tremblant : Varr. Men. 400.

contrîbûlâtïo, ônis, f. (con-tribulo), c. contrilio : Tert. Jud. 13; Au G. Serm. 216, 6.

contrîbùlâtus, a, um, part, de contribulo.

contribuas, is, m. (cum, tribus), celui qui est de la même tribu : CIL 2, 2250 ¶ compatriote : Hier. Galat. 2, 10 II coreligionnaire : SlD. Ep. 8, 12, 3.

contribulo, âvi, âtum, are, tr„ broyer, écraser : Vulg. Ps. 73, 13 II [fig.] Vulg. Ps. 60, 18 II alicui contribulari, Orig. Matl. 18, 73. partager les tribulations de qqn.

contrîbùo, bûi, bûtum, ëre, tr., II1 apporter sa part en commun, ajouter pour sa part : Ov. M. 7, 2311| ajouter de manière à confondre : proprios tecum annos con-tribuisse velim Tib. /, 6, 64, je voudrais que mon lot d’années se confondît avec le tien; [avec dat.] Sen. Ben. 6, S, 4; Brev. IS, 1; Col. 9, 13, 9 1T 2 ajouter (annexer) de manière à incorporer : [avec dat.] Curt. 6, 3, 16; Lrv. 26, 24, 15; Achaico concilia contribui Lrv. 36, 35, 7, se joindre à l’assemblée achéenne II [avec cum] : qui étant cum Oscensibus contributi Cjes. C. 1, 60, qui étaient incorporés avec les Osciens Il [avec in ace] incorporer dans: Liv. 32,19,4 ; 33, 34,8 II in unam urbem contributi Lrv. 31, 30, 6, groupés en une seule ville If 3 disposer, arranger, classer : Vell. 2, 20, 2; Col. 2, 9, 17.

Contrïbûta, as, f., ville de la Bétique : Pun. 3, 14 R -ensis, e, de Contributaj CIL 2, 1029.

contrîbùtârïus, a, um, frappé de même redevance :NOv. Jvsr.128,7.

contrïbûMo, ônis, f. (contribua), fl 1 balance, compensation [de l’actif et du passif] : Dig. 16, 2,1 fl 2 action de contribuer à une dépense commune : Dig. 14, 2, 1. _

contrïbûtus, a, um, part, de contribuo.

contrio, ire (formé sur contrivi de contero), tr., broyer : Ital. Dan. 11, 20; Os. 8, 5.

contristatïo, ônis, t. (conlrisfo), affliction : Tert. Marc. 2, 11.

contristo, âvi, âtum, are (cum, tristis), tr., attrister, contrister : CffiL. Fam. 8, 9, 5 ; neccontrislatur nec timet Sen. Ep. 85, 14, il n’é-