Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/381

Cette page n’a pas encore été corrigée

concevoir l’espoir de régner; macula beUo superiore concepta Cic. Pomp. 7, souillure contractée dans la guerre précédente ; dedecus concipere Cic. Off. 1, 123, se couvrir de discrédit ; vitia Cic. Lcg. 3, 32, contracter des vices II scelus in se concipere Cic. Verr. 1, 9, se rendre coupable d’un crime (C/es. C. 1, 74, 3) ; hoc nefario scelere concepto Cic. Verr. 4, 72, ce crime odieux ayant été commis ; fiagi-tium concipere Cic. Sutt. 16, se rendre coupable d’un acte scandaleux M 3 concevoir l’idée (la résolution) de : quid mali aul sceleris fingi aut cogitari potest,

rod non iMe conceperil ? Cic. Cal. . 7, peut-on imaginer ou évoquer une espèce de méfait ou de crime dont cet homme n’ait eu lïdée ? (Phil. Il, 9; Liv. 4, 15, 8) II aliquid spe concipere Liv. 33, 33, 8, tendre ses espérances vers qqch, avoir telle ou telle visée; concipit sethera mente Ov. M. 1, 777, il ambitionne le ciel II Agrippant ferre ad exercitus non servili animo concepit Tac. An. 2, 39, il conçut le projet, qui n’était pas d’une âme d’esclave, de transporter Agrippa aux armées 1T 4 assembler les mots en formula (verba concepta, cf. Serv. En. 12, 13) : verbis concepKs jurare Pl. Cist. 98, etc., prononcer un serment en forme (solennel) ; paucis verbis concipiendi juris jurandi mutatis Liv. 1,32,8, en changeant seulement quelques mots à la formule du serment; sicut verbis concipitur more nostro Cic. Off. 3, 108, [jurer] selon la formule en usage chez nous; vadimonium concipere Cic. Q. 2, 13, 3, rédiger une assignation suivant les formes (fœdus VlRG. En. 12, 13, un traité) Il concipere verba Cat. Agr. 139, prononcer une formule; nisi in quee ipse concepisset verba jura-ret Liv. /, 5, 5, s il ne jurait dans les termes qu il aurait lui-même formulés ; cum cetera juris jurandi verba conciperent Tac. H. 4, 31, en prononçant le reste de la formule du serment 11 [religion] annoncer par de certaines formules, d’une manière solennelle : Latinas non rite concepisse Liv. 5, 17, 2, n’avoir pas annoncé les fériés latines dans les formes prescrites; v. conceptivus.

concise (concisus), minute atque concise Quint. 12, 2, 11, par le menu et dans le détail, [faire un emploi] minutieux et détaillé.

concïsïo, ônis, f. (concîdo), action de couper, de tailler en pièces : Vulg. Joël. 3,14 II [rhét.] concisio verborum Cic. Part. 19, incise II [gram.] syncope : Prisc. 3, 42.

concïsôr, ôris, m. (concîdo), celui qui coupe : concisor nemo-rum CoRir.Just. 4, 22, bûcheron, concîsûra, m, f. (concîdo), coupure, entaille : Plin. 34, 63 II division : concisura aquarum Sen. Ep. 100, 6, distribution des eaux, concisus, a, van, 1T 1 part, de amcida 2 II 2 adj’, coupé, sac-

cadé : vox concisior Vulg. Jos. 6, 5, son plus saccadé II concis, court, serré : distincte concisa brevitas Cic. de Or. 3, 202, brièveté oh la concision s’allie à la clarté ; angustse et conciste disputationes Cic. de Or. 2, 61, discussions sèches et subtiles (serrées dans la pensée) ; brevis et concisa actio Quint. 6, 4, 2, plaidoirie courte et serrée II concisa, ôrum, n., courts membres de phrase : Quint. 11, 3, 170.

concïtâmentum, i, n. (conci-to), moyen d’excitation : Sen. Ir. 3, 9, 2.

concitâtë (concitatus), vivement, rapidement : Col. fi, 6, 4 |] avec animation : Quint. 8,3, 4 W-tms Quint. 1, 8, 1; -tissime Aug. Civ. 5, 26.

concïtâtïo, ônis, f. (concito), U 1 mouvement rapide : Liv. 44, 28, 10 1T 2 mouvement violent, excitation de l’âme : concitatio animi quam pertwrbaHonem voco Cic. Tusc. S, 48, l’excitation de l’âme que j’appelle passion 1T 3 sédition, soulèvement : Crc. Br. 56; Oes. C. 3, 106, 5.

concitator, ôris, m. (concito), celui qui excite : concitator taber-nariorum Cic. Dont. 13, celui qui ameute les boutiquiers ; concitator belli Hirt. G. 8, 38, 3. celui qui excite à la guerre.

concïtâtrix, icis, î. (concitator), celle qui excite: Plin. 19, 154 II adj’, concitatricem vim habere Plin. 26, 96, avoir une vertu excitante.

i concïtâtus, a, um, part, de concito ¶ pris adj’, 1T 1 prompt, rapide : (stelliferi cursus) conversio concitatior Cic. Rep. 6, 18, révolution (des étoiles) plus rapide |l concitatissimus Liv. 35, 5, 8 1T 2 emporté, irrité : concitaMm parpu-lum flectere Cic. Mur. 24, apaiser le peuple soulevé 1T 3 emporté, véhément : adfedus concitati Quint. 6, 2, 9, sentiments violents; concitatior clamor Liv. 10, 5,2, cris plus retentissants ; oratio concitala Quint. 3, 8, 58, éloquence animée, passionnée.

2 concïtâtus, ûs, m., impulsion [au propre] : Sid. Carm. 23, 366.

coneïté (concitus ), rapid ement : Don. Ter. Eun. 772.

concito, âvi, âtum, are (fréq. de concieo, concio), tr., *& 1 pousser vivement, lancer d’un mouvement rapide : concitata noue remis Liv. 37, 11, 10, le navire étant lancé à force de rames ; cum pro-cursu, quo plurimum concitantur (tela) Liv. 34, 39, 3, avec un élan en avant, qui donne au jet (des traits) sa plus grande force; equum calcaribus Liv. 2, 6, 8, presser un cheval de l’éperon ; aciem Liv. 2, 64, 6, lancer les troupes en avant; equitatum in pugnam Liv. 10, 29, 10, lancer la cavalerie dans le combat, faire donner la cavalerie II se concitare Virg. En. 7, 476; Liv. 7,33, 14; 22, 17, 6, se lancer, s’élancer; magno cursu concitati Cjes. C.

1, 70, 4, s’étant lancés à vivo allure 1[ 2 [fig-] exciter, soulever, enflammer : sive ut concitet (komines) sive ut reflectat Cic. de Or. 3, 23, soit pour soulever (l’auditoire), soit pour le ramener; animi quodam impetu concitatus Cic. Mur. 65, emporté (soulevé) par certaine ardeur naturelle; omni motu animi condtari Cic. de Or. 2, 191, être agité par toute espèce d’émotion; inaliquem conr citari Cic. Verr. 3, 6, être soulevé contre qqn ; ad pliilosophiam studio Cic. Br. 306, être poussé par son goût vers la philosophie ; ad maturandum Nep. Dion. 8, 5, être poussé à se hâter 11 3 [fig.] exciter, susciter : tempes-tates Cic. Mur. 36, soulever des tempêtes; bellum Crc. Font. 33, susciter la guerre ; invidiam Cic. Verr. 5, 21, exciter la haine; misericordiam Cic. de Or. 1, 227, exciter la pitié ; motus in judicum mentibus Cic. de Or. 1, 220, soulever des passions dans le cœur des juges II exciter à [avec infin.] : Ov. M. 13, 226.

COncitôr, ôris, m., celui qui excite: Liv. 45,10,10 ; Tac. A. 4,28.

i concitus, a, um, part, de concieo ¶ pris adj1, î[ 1 rapide : concito gradu Prop. 3, 2, 11, d’une allure rapide; concitus Mavors Virg. En. 12, 331, Mars impétueux, déchaîné fl 2 excité, ému, troublé : pars cseca et concita Virg. En. 11, 889, une partie [des cavaliers] aveuglée et affolée.

2 concitus, a, um, part, de concio.

concïuncûla, v. cont-.

concivis, is, m., concitoyen : Tert. Res. 41 ; Eccl.

concla, se, f., c. conckula.

conclâmâtïo, ônis, f. (concla-mo), cri, clameur d’une foule : Tac. A. 3, 2 il acclamations : Cjes.

C. 2, 26,1 II lamentations funèbres et dernier adieu au mort : Serv. En. 6, 218._

conclâmâtus, a, um, part, de conclamo II adj’ fameux, célèbre : -tissimus Sid. Ep. 6,1 \\ mal famé, dangereux : Macr. S. 7, 5, 26 ¶ pitoyable, désespéré : SERV. En. 2, 233, v. conclamo II, 1.

conclâmïto, are, fréq. de conclamo, crier fort : Pl. Merc. 57.

conclamo, âvi, âtum, are,

I int., 1T 1 crier ensemble [avec ace. de l’objet de l’exclamation] : victoriam conclamant C/hs. G. 5, 37, 3, ils crient « victoire 1 • ; Italiam primas conclamat Achates Virg. En. 3, 523, « l’Italie! a crie Achate le premier; ad arma conclamant C/ES. G. 7, 70, 6, ils crient aux armes; conclamare vasa