Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/379

Cette page n’a pas encore été corrigée

fl 1 assembler : ad se multitudinem Liv. 1, 8, 5, réunir autour de soi la multitude ; aliquantum volunta-riorum ex agris concivit Liv. 29, 19, 13, il rassembla des campagnes une assez grando quantité de volontaires IF 2 mettre en mouvement, exciter, soulever : amnis concitus imbribus Ov. M. 3, 79, fleuve au cours précipité par les pluies ; fréta concita Virg. En. 3. 129, mer agitée II lancer dans un mouvement rapide : murali concita tormento saxa Virg. En. 12, 921, rochers lancés par une machine de siège [baliste] ; concita nervo sagitta Ov. M. 6, 243, flèche lancée par la corde de l’arc fl 3 [fig-J mettre en branle, exciter, soulever, ameuter, passionner: uni contionibus data nunc detinenda, nunc concienda ptebs Liv. 4, 55, 3, l’un [des tribuns] a la mission tantôt de maîtriser, tantôt de soulever le peuple par ses discours (8, 29, 3; 9, 37, 1, etc.); Samnium fama erat conciri ad bellum Liv. 8, 17, 2, le bruit courait qu’on poussait le Samnium à la guerre ; adlatum erat Etruriam concitam in arma Liv. 10, 21,

2, la nouvelle était venue que l’Etrnrie avait été poussée à prendre les armos (ad arma Liv. 37,

3, 5) ; immani concitus ira Vihg. En. 9, 694, transporté d’une formidable colère II donner le branle à qqch, provoquer, soulovor ; sedilionem Liv. 4, 48, 12; beUum Liv. 10, 18, 1, soulever une sédition, une guerre; (simultates) quas sibi ipse csedibus rapinisque conciverat Liv. 1, 60, 2, (haines) qu’il avait soulevées contre lui-même par ses meurtres et ses rapines.

$B-> impf. conciebant Pac. Tr. 141; concibant Tac. H. 5, 19 II part, concitus, mais concitus Lucr. 2, 267; Luc. 5, 597; V. Flacc. 2, 460; 5, 576.

concïlïâbûlum (-bôlum Pl. Trin. 314) i, n. (concilia), lieu d’as.-fombléo, de réunion, place, marché : per conciliabula Tac. An. 3, 40, dans los assemblées; conciliabula martyrum Hier. Ep. 60, 12, endroits oii l’on se réunit pour honorer los martyrs II mauvais lieu : Pl. Bac. 80 il [en part, lieu de réunion pour les habitants de divers cantons, d’un même po-pulus] : Liv. 7, 15, 3 ; 25, 5, 6 ; 29, 37, 3X etc.

concïlïàtïo, ônis, t. (concilia), II 1 association, union : communis generis hominum conciliatio Cic. Off- 1, 149, le lien commun du genre humain, cf. 2, 78 11 2 bienveillance, action de se concilier la faveur : conciliationis causa Cic. de Or. 2, 216, pour se concilier la bienveillance II appel à la bienveillance des juges : de Or. 3, 205 *\ 3 inclination, penchant : naturse conciliationes Cic. Fin. 3, 22, inclinations naturelles, instincts; prima est conciliatio ho-minis ad ea... Cic. Fin. 3, 21, le premier penchant de l’homme le porte vers..., cf. Ac. 2, 131 1T 4 action de se procurer ; ac-

quisition : ad conciliationem gratin: Cic. Clu. 84, pour ménager une réconciliation.

concïlïàtôr, ôris, m. (concilio), celui qui procure, v. concilio § 4 : conciliator nuptiarum Nep. AU. 12, celui qui ménage un mariage ; conciliator proditionis Liv. 27, 15, 17, fauteur de la trahison Il entremetteur : Vop. Car. 16, 5.

concïlïâtrîcûla, m, f. (dim. de conciliatrix), c. conciliatrix § i : nobilitas blanda conciliatricula Cic. Sest. 21, la noblesse [de naissance] assez bonne enjôleuse [du public].

concïliâtris, icis, f. (conciliator), fl 1 qui gagno les bonnes grâces : v. concilio £ 2 : blanda conciliatrix Cic. 1, 77, amadoueuse II entremetteuse : Pl. Mil. 1410 H 2 qui procure, v. concilio § 4 : Cic. Las. 37 ; Leg. 1, 27.

coneïlïâtûra, se, f., métier d’entremetteur : Sen. Ep. 97, 9.

i conciliâtus, a, um, part, de concilio il pris adj1 : fl 1 dans les bonnes grâces de qqn (alicui), aimé do qqn, cher a qqn : Liv. 21, 2, 4; 27, 15, 11; Curt. 7, 9, 19 ; Quint. 3, 8, 6 «\ 2 favorable, bien disposé : ut judex fiât conci-liatior Quint. 4, 2, 24, pour que le juge devienne mieux disposé II porté (par l’instinct) à : voluptati Gell. 12, 5, 8, incliné vers le plaisir.

2 concïlïâtûs, ûs, m., union, liaison : Lucr. 1, 575.

concïlïcïâtus, a, um (cum, cili-cium) revêtu d’un cilice : Tert. Pudi. 13.

concïKo, dm, àïwn, are (conev-Hum), tr., <[J 1 [au pr.] assembler, unir, associer : Lucr. 1, 611 ; 2, 551, etc.; Plin. 17, 211 ^ 2 [%.] concilier, unir par les sentiments, gagner, rendre bienveillant : con-cUiare homines Cic de Or. 2, 128, rendre les hommes (auditeurs) bienveillants (2, 310; Or. 122); homines inter se Cic. Off. 1, 50, rapprocher les hommes entre eux ; ad conciliandos novos (socios) Liv. 21,32, 4, pour gagner de nouveaux (alliés) ; aliquem aliqua rc Cic. Mil. 95, gagner qqn par qqch ¶ ut conciliemus nobis eos qui audiunt Cic. de Or. 2, 115, pour nous concilier l’auditoire ; legiones sibi pecunia Cic. Fam. 12, 23, 2, se concilier les légions par do l’argent ; hos Cingetorigi conci-liamt Gffis. G. 5, 4, 3, il les gagna à la cause de Cingétorix II conci-liare animas Cic. de Or. 3, 104, se concilier les esprits (2, 121; 3, 204; Liv. 28, 18, 8; Quint. 4, 1, 59, etc.) ; animos hominum Cic. Off. 2, 17, se concilier les esprits ; animos eorum, apud quos agetur, concUiari ad benevolentiam Cic. de Or. 2, 182, (il est utile) que les esprits de ceux devant qui l’on plaidera soient gagnés à la bienveillance il rapprocher [par un penchant instinctif] : notera hominem conciliât homini Cic. Off. 1, 12, la nature fait sympathiser l’homme avec l’homme ; primum sibi ipsum conciliatur animal Sen. Ep. 121,

17, avant tout l’animal s’attache à lui-même ; frai rébus iis, quas prv-mas homini natura conciliet Cic. Ac. 2, 131, jouir des biens que la nature approprie avant tous les autres à l’instinct de l’homme ; v. conciliatio g 3 fl 3 se ménager, se procurer : pecunise conciliandse causa Cic. Verr. 2, 137, pour se procurer de l’argent (2, 142; 3, 71; 3, 194; AU. 6, 1, 21); servus maie conciliâtus Pl. Ps. 133, esclave qui est une mauvaise acquisition, cf. TEH. Eun. 669: pulchre conciliare PL. Ep. 472, faire un bon marché, acheter dans de bonnes conditions; aliquid de ali-quo PL. Trin. S56, acheter qqch i qqn fl 4 ménager, procurer : fdiam suam alicui Suet. Cœs. 50, procurer sa fille à qqn II benevolentiam alicujus alicui Cic. Ctu. 7, ménager à qqn la bienveillance de qqn ; amicitiam alicui cum aliquo Cic. Dej. 39, ménager à qqn une amitié avec qqn (lier qqn d’amitié avec qqn) ; sibi amorem ab aliquo Cic. Arch. 17, se concilier l’affection de qqn (se faire aimer de qqn) ; pacem inter cives Cic. Fam. 10, 27, 1, ménager la paix entre les citoyens ; alicui regnum Cjes. G. 1, 3, 7, ménager [procurer] le trône à qqn ; societas generis humant quam conciliavit natura Cic. Lm. 20, la société du genre humain, établie par la nature.

concïlïuxa, il, n. (cum, calare), H 1 union, réunion, assomblage [des atomes] : Lucr. 1,484 ; 1,1082, etc. Il accouplement : Arn. 2,16 11 2 réunion, assembléo : deorum Cic. Tusc. 1, 72; pastorum Cic. Off. 3, 38, assemblée des dieux, des bergers ; voluptatem in virtutum conci-lium adducere Cic. Fin. 2, 12, introduire la volupté dans le cercle des vertus ¶ [en part.] assemblée délibérante, conseil : concilium advocare Cic. Vat. 15; convocare Cic. Vat. 18, convoquer une assemblée (&es. G. 7, 29, 1, un conseil de guerre chez les Gaulois); concilio coacto Ces. G. 7, 77, 1, l’assemblée ayant été réunie ; concilio habilo Ces. G. 4, 19, 2, ayant tenu un conseil ; dare concilium legatis Liv. 43, 17, 7 (prsebere 42, 44, 7) donner audience aux députés ; adiré concilium Liv. 10, 12, 3, se rendre dans une assemblée II [1. officielle] concilium plebis = comices tri-butes; conc. populi = comices curiates ou centuriates.

Mi ■> confusion fréquente dans les mss avec consilium.

concïnens, tis, part, de con-cino II adj*, en accord : nihil concïnens dïcitur Aas. 3, 40, on ne dit rien qui s’accorde.

concïnentër, avec harmonie: Jul. d. Aug. Jul. op. imp. 1, 77.

concïnentîa, œ, f. (concino), accord des voix, des sons [dans les instruments], harmonie, unisson : Macr. Somn. 1. 5, 15 ¶ [fig.J symétrie : Sid. Ep. 8, 4, 1.

concïnërâtus, a, vm (cum, ci-nis), couvert de cendre : Tert. Pud. 13.