Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/368

Cette page n’a pas encore été corrigée

guerre étant ramassée (concentrée) à Médullia II Pompeium do-mum suam compulistis Cic. Pis. 16, vous avez forcé Pompée à se renfermerdanssamaison5T2 [fig] presser, acculer, réduire : cèleras nationes conterruit, compulit, do-muit Cic. PrOv. 33, les autres nations, il les frappa de terreur, les poussa dans un accu] (les traqua), les dompta ; angustiis rei frumenta-rite compulsus C&s. C. 3, 41, 4, réduit par la difficulté des approvisionnements Il poussorà, réduire à, forcer à : ad illa arma compulsi Cic. Marc. 13, poussés à cette guerre ; ad morlemaliquem competlereSvF.T. Tib. 56, forcer qqn à se donner la mort ; in hune sensum compellor injuriis Cic. Fam. 1, 9, 21, je suis contraint à ce sentiment par les injustices ; in eumdem melum eus compulere Liv. 25, 29, 8, ils les jetèrent dans la mémo crainte ; [avecut ot subj.l : Tac.D.4;Curt. 8, 8, 2 ; Suet. Uses. 1, etc. ; [avec inf.] : Curt. 5, 1, 35 ; Ov. F. 3, 860 ; Suet. Tib. 62, etc.

compendïârïa, se, f. (s.-ent. via), voie plus courte [fig.], abrégé : Petr. 2, 9 ; Sen. Ep. 119,1. compendïârïum, u, n. chemin plus court [fig.] : Sen. Ep. 73,12. compendïâxïus, a, um (compendium), abrégé, plus court : Cic. Off. 2, 43.

compendïâtus, a, um, part, de compendio,

compendïo, are (compendium), tr., abrégor : Tert. Marc. 4, 1 ¶ [abs’] compendiare alicui Aug. Quœst. Hept. 7, 66, abréger la vie de qqn [le tuer].

compendlôsë, en abrégé: Th. Prisc. Log. 101; Cass. Var. 8, 29 Il -sius Sid. Ep. 7, 10; -sissime Cassian. Coll. 10, 14.

comperidïôsus, a, um (compendium), 11 1 avantagoux, fructueux : Col. 1, 4, 5 II 2 abrégé, raccourci, plus court : Just. 38, S, 6 ; Apul. M. 11, 22.

compendium, ïi,u. (compendo), 1[ 1 gain provenant de l’épargne, profit : compendium ligni Plin. 23, 127, économie de bois; facere compendii sui causa quod non liccat Ole. Off. 3, 63, faire dans son intérêt une chose illicito |] [fig.] ali-quid facere compendi PL. Pam. 351, faire l’économie de qqch = s’en dispenser, cf. Bac. 183; Most. 60 11 2 gain provenant d’une économie de temps, accourcisse-ment, abréviation : compendium operse Plin. 18, 181, économie de travail ; verba confer ad compendium Pl. Mil. 774, abrège ton discours ; compendio, viarum Tac. An. 1, 63, chemins de traverse ; cnmpendia teti donare Sil. 10, 475, achever un ennemi ; compendio ad honores Plin. Pan. 95, 5, moyens rapides pour arriver aux honneurs.

compendo, ère, tr., peser avec : Varr. L. 5, 183.

compensâtïO) ônis, î. (compensa), compensation, balance [en t. de commerce] : DlG. 16, 2, 1 ¶ échange, troc : compensalio mer-

cium JuST. 3, 2, 11, échange de marchandises ]| [fig.] compensation, équilibre : Cic. Tusc. 5, 95 ; Rep. 2, 33.

compensâtîvus, a, um (compenso), qui sert à contrebalancer, qui fait compensation : Mar.-Vict. Expl. Cic. 1, IL

compensâtus, a, um, part, de compenso.

compenso, âw, âtum, are, tr., mettre en balance, contrebalancer (rem cum aliqua re, rem re) : cwm maximis curis voluptatem compensare Cic. Fin. 5, 48, acheter son plaisir au prix des plus durs soucis; lœtitiam cum dotori-bus Cic. Fin. 2, 97, compenser par la joie les douleurs II hoc viiium compensant copia Cic. Or. 231, ils rachètent ce défaut par l’abondance [du style] ; Catonis est dictum « pedibus compensari pecuniam » Cic. Flacc. 72, il y a ce mot de Caton « les jambes paient le bon marché (d’une pro-

Sriété éloignée) [on est dédommagé e l’éloigriement par le bon marché], mais peut-être aussi : «à défaut d’argent, il faut avoir des jambes « Il aliquid rem compensât Cic. Or. 35, qqch compense une chose II abl. abs. neutre compensato Tert. Pall. 2, avec compensation.

comperco, v. comparco.

compërëgrïnus, ï, m. partageant avec un autre la condition d’étranger : Sid. Ep. 7, 17.

compërendïnâtio, ônis, f., c. comperendinatus : Sen. Ep. 97, 5; Plin. Ep. 5, 21, 1; Tac. D. 38; Gell. 14, 2, 1.

compërendïnStus, us, m. (com-perendino), renvoi (remise) au troisième jour pour le prononcé d’un jugement [il y avait donc un jour plein intermédiaire entre les deux audiences] : Cic. Verr. 1,26; Br. 87.

compërendïno, dm, âtum are, tr. (comperendinus) [t. droit] : renvoyer au surlendemain [= à trois jours] pour le prononcé d’un jugement : Glaucia primus lulit ut comperendinaretur reus Cic. Verr. 1, 26, Glaucia est le premier qui ait porté une loi pour faire ajourner le prévenu C Verr. 1, 20 ; 4, 33) H [abs1] : mea (ratio est) ut ante primas ludos comperendinem Cic. Verr. pr. 34, mon plan est de proposer l’ajournement de l’audience avant le début des jeux.

compërendïmis, a, um (pe-rendie), d’après-demain : dies comperendinus, jour de la seconde et déflnitivo audience fixée après un délai légal de trois jours : Gai. Inst. 4, 15; Macr. Sot. 1, 16, 3.

compërëo, ïi, ire, int. (cum, pereo), périr avec, ensemble : Diom. 372, 6.

compëriclïtor, àri, int., courir ensemble des dangers : Aun. Ep. 139, 4.

compërïo, péri, pertum, ire (cf. peritus), tr., découvrir, apprendre : cum indicia mortis se comperis.ie

manifesta diceret Cic. Br. 277, disant qu’il avait découvert des preuves certaines de l’attentat ; aliquid per exploratores comperire GiES. G. 4, 19, 2, etc. ; ex captivis G/es. G. 1, 22, 1 ; certis auctoribus Cic. AU. 14, 8,1, apprendre qqch par des éclaireurs, par des captifs, par des sources sûres I] [avec prop. inf.] : posteaquam comperit eum posse vivere Cic. Amer. 33, quand il eut l’assurance qu’il pourrait vivre 11 omnia insidiose ficta comporta sunl Cic. Mil. 67, on a reconnu que tout avait été perfidement inventé H [abs’] : post-quam de scelere filii comperit Nep. Paus. 5, 3, quand elle eut connaissance du crime de son fils (Sall. J. 68, 1) ¶ part, compertus, a, um, reconnu, assuré, certain : aliquid ab ali-quo compertum habere Cms. G. 1, 44, 12, tenir de qqn un renseignement positif sur qqch ; quse comperta habemus Cic. Foni. 29, les choses dont nous sommes certains ; pro re comperta habere atiquid Cals. G. 7. 42, 2, tenir qqch pour certain ; si compertum est Cms. G. 6, 19, 3, si c’est une chose sûre ; pro comper-to poUiceri Suet. Ner. 31, promettre formellement ¶ exprœdato-ribus quidam compertum adtule-runt T. Quinctium agrum colère Liv. 7, 39, 11, certains apportèrent ce renseignement recueilli de quelques pillards que T. Quinc-tius cultivait un champ ¶ compertum habeo, je suis assure, je sais de science certaine [avec prop. infin.] : Sall. C. 58, 1 ; Liv. 3, 48, 1; 26, 45, 7 (pro comperto habeo Liv. 27, 36, 4) ¶abl. abs. au n. comperto : satis comperto Eordseam petituros Romanos Liv. 31, 39, 7, comme il était bien certain que les Romains gagneraient l’Eordée ; nondum comperto quam regionem hostes petissenl Liv. 31, 39, 4, comme on ne savait pas encore avec certitude la direction prise par l’ennemi ¶ le part, compertus avec le sens de convictus, convaincu de : nullius probri compertus Liv. 7, 4, 4, n’étant reconnu coupable d’aucune faute (Liv. 22, 57, 2; 32, 1, 8 ; Tac. An. 1, 3) ; [avec in et abl.] Suet. Tib., 35; (avec inf.] : compertus pecuniam publi-cam avertisse Tac. H. 1, 53, convaincu d’avoir détourné des deniers publics.

%) > parf. comperii Diom. 372, 6 ; comperui Gloss. 4, 320,3.

compërior, pertus sum, m, forme dépon. rare et arch.,même sens que comperio : Ter. Andr. 902: Sall. J. 45, 1; 108,3; Tac. An. 4, 20 ; Gell. 3, 3, 1 ; Apul. M. 2, 21, etc.

compernis, e (cum, perna), dont les genoux se touchent : Fest. 375, 20 ; Varr. L. 9, 10.

comperpëtùus, a, um, coéter-nel : comperpëtùus Paris Prud. Apoth. 339, coétemel au Père.

compersi, parf. de comperco.

compersônâlis, e, qui est de la