Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/366

Cette page n’a pas encore été corrigée

assemblage de l’univers ; in his compagibus corporis Crc. CM 77, dans cette prison qu’est le corps; compages humana Luc. 5, 119, l’organisme; Compages nsec cooluit Tac. H. 4, 74, cet édifice s’est fortifié il articulation : Plin. 25,

20-compâgïna, œ, f. (compingo),

réunion : Grom. 331, 6.

compâgïnâtïo, ônis, f. (compa-gino), assemblage, jointure : Cass. Psalm. 17, 6; G. Aue. Diœt. 70.

compâglnâtor, ôris, m., assembleur ; An. Helv. p. 300.

compâgïnâtus, a, um, part, de

Compagino.

Compâgïno, are (compagina), tr., joindre, former en joignant : Amm. 21, 2, 1; Prud. Péri. 10, 889.

compâgo, ïnis, f., Sen. Ep. 91, 12; Ov. M. 1, 711, c. compages.

compàgus, i, m., village rattaché à un autre : CIL 1, 571, 7.

COmpalpo, are, tr., palper : Aug. Serm. 4, 13 ¶ (fig.) caressor, gâter : Aug. Faust. 18, 1.

compar, paris, 1T 1 adj., égal, pareil ; consilium consilio compar Liv. 28, 42, 20, projet pareil à un autre ; compar eorum fias Gell. 6, 11, 1, tu deviendrais leur égal fl 2 subst. a) m. et f., compagnon, camarade : PL. Ps. 66 u amant, amante : Catul. 68, 126 ; Hor. O. 2, 5, 2 II époux, épouse : CIL 5, 1628; b)n. [rhét.], égalité des membres de la période : Her. 4, 27.

») > gén. pi. comparum PL. Ps. 66.

compârâbïlis, e (compara), comparable, qui peut être mis en parallèle : Crc. Inv. 1, 42; Liv. 39, 52, 7.

compârassit, v. comparo. >b) ■>.

compàrâtë, par comparaison : Ctc. Top. 84.

compàrâtïcïus, a,um, *\ 1 (comparo 1), comparable : Tert. Valent. 13 11 2 (comparo 2) qui est fourni par contribution : COD. Th. 7, 6, 3.

1 comparatio, ônis, f. (comparo 1), H 1 action d’accoupler, d’ap-

garier : [attelage de bœufs] Col. , 2, 13 *\ 2 comparaison : parium Cic. Top. 71, comparaison de choses égales ; rei cum aliqua re Cic. de Or. 1, 257, comparaison d’une chose avec une autre ; ex comparatione Cic. Part. 66, par une comparaison (per comparationem Cic. Inv. 1, 99) ; cum atiquo in comparatione conjungi Crc. de Or. 3, 32, être associé à qqn en parallèle = être continuellement comparé à qqn (mis en parallèle, confronté avec qqn) ; aliquam comparationem habere Ctc. Tusc. 5, 38, comporter dans une certaine mesure une comparaison ; in comparationem se demittere Suet. Fthet. 6, s’engager dans une comparaison H provincia sine sorte, sine comparatione data Liv. 6, 30, 3, province (mission) attribuée sans tirage au sort, sans arrange-

ment préalable, v. comparo 1, \4 fl 3 [rhét.] : comparatio crimi-nis Cic. Inv. 2, 72, confrontation du chef d’accusation (du fait incriminé) avec la fin poursuivie dans l’acte incriminé fl 4 Tgram.] comparatif : Quint. 1, 5, 45 11 5 [astron.] position comparative d’objets entre eux : Crc. 2, 51 ; [trad. du grec dvaXoyia] Tim. 13.

2 comparatio, ônis, f. (comparo 2), t., 1T 1 préparation : novi belli Cic. Pomp. 9, préparation d’une nouvelle guerre ; criminis Cic. Clu. 191, préparation d’une accusation (action d’en réunir les éléments) ¶ préparatifs [de défense] : Crc. Q. 1, 2, 16 fl 2 action de se procurer, acquisition : testium Cic. Mur. 44, action de réunir des témoins.

comparative, fl 1 avec le sens du comparatif : Gell. 5, 21, 14 1T 2 au comparatif : Charis. 113, 1.

compârâtivus, a, um (comparo 1), qui compare, qui sert à comparer 1T 1 [rhét j comparativa judicatio Cic. Inv. 2, 76, cause comparative [où l’on compare le fait incriminé avec la pureté de l’intention]; genus comparalivum Quint. 7, 4, 3, genre comparatif H 2 [gram.] comparalivus gradus Charis. 112, 16, ou n. comparalivum Prisc. 3, 11, le comparatif ; pi. n. comparativa Quint. 9, 3, 19, termes au comparatif, comparatifs ¶ comparativus casus, ablatif.

compâràtôr, ôris, m., Il 1 acquéreur, acheteur : Paul. Sent. 2,17, 15 fl 2 celui qui compare : JuLtAN. Epit. NOv.J4, 177.

t compârâtus, a, um, part, de comparo 1 et 2.

2 compârâtus, fis, m., rapport, proportion : Vitr. 7, preef. 17.

comparco ou -perco, si, ère, tr., mettre de côté, épargner : Ter. Phorm. 44 II comperce avec inf. Pl. Poen. 350, cesse de, cf. P. Fest. 60, 5.

compârëo, ûi, ère, int., 1T1 se montrer, apparaître, se manifester : Pompeius non compara Cic Att. 12, 2, 1, Pompée ne se montre pas ; heec oratio vix jam com-paret Cic. Br. 122, on remarque à peine ce discours ; in iis libris milita industria comparet Nep. Cat. 3, dans cet ouvrage on reconnaît une grande habileté, cf. Cic. Or. 234 H 2 être présent : signa comparent omnia Cic. Verr. 1, 132, toutes les statues sont bien là H 3 s’effectuer, se réaliser : ut quse imperes compareant PL. Amp. 630, pour que tes ordres s’exécutent.

compârîlis, e, égal, semblable : Aus. Ed. 2, 38 ; Arn. 2, 16.

1 comparo, âvï. âtum,âre (compar), tr., 1[ 1 accoupler, apparier : labeUacum labeUis Pl. As. 668, unir les lèvres aux lèvres ; ea inter se comparare et proportione conjungere Cic. Tim. 15, apparier entre eux ces éléments [eau, air, terre, feu] et les unir dans une proportion déterminée; priore

consulalu inter se comparati LTV. 10, 15, 2, ayant été collègues dans un précédent consulat ; ambo cum simul adspicimus, non possu-mus non vereri ne maie comparati sitis Liv. 40, 46, 4, en vous regardant tous deux ensemble, nous ne pouvons nous empêcher de craindre que vous ne soyez mal accouplés n [d’où| accoupler pour la lutte, opposer comme antagoniste : verum ita se res habet, ut ego cum patrono disertissimtj comparer Cic. Quinct. 2, mais voilà : moi, j’ai comme antagoniste le plus éloquent des orateurs (Q. 3, 4, 2) ; adversus vête-rem imperatorem comparabitur Liv. 24, 8, 7, il sera opoosé à un vieux général ; [av. datif] aliquem alicui Suet. Cal. 35 ; Scipio et Han-nibal velut ad supremum certamen comparati duces Liv. 30, 28, 8, Scipion et Hannibal, chefs opposés l’un à l’autre comme pour un combat suprême fl 2 [fig-] apparier, mettre sur le même pied, sur le même plan, assimiler : ne-minem tibi anteposuissem aul etiam comparassem Cic. d. Non. 256, 4, je n’aurais mis personne avant toi, que dis-je ? sur la même ligne que toi (Fam. 12,17. 3 ; Nep. Iphic. 1, 1) ; ne se qui-dem ipsi cum HXis virlute compa rant Cjes. G. 6, 24, 6, ils ne se donnent même pas comme leurs égaux en courage fl 3 comparer • aliquem alicui, rem rei Cic. Br. 293; CM 14, comparer qqn à qqn, une chose à une chose II surtout aliquem cum aliquo, rem cum re : conferle Verrem, nonuthominem cum homine comparetis Cic. Verr. 4, 121, mettez Verres en regard, non pour comparer les deux hommes entre eux, cf. Dom. 130 ; Off. 3, 2, etc. Il aliquem ad aliquem TER. Eun. 681, comparer qqn à qqu ;| res inter se Quint. 3, 6, 87; 3, 8, 33, comparer des choses entre elles ¶ [avec int. ind.] faire voir par comparaison : comparât quanto plures deleti sint homines... Cic. Off. 2, 16, il montre par une comparaison combien plus d’hommes ont péri ... (Ltv. 2, 32, 12) Il 4 [en part., en pari, des magistrats] comparare inter se, régler à l’amiable, distribuer d’un commun accord : senatus consultum faclum est, ul consules inter se proinneias compa-rarent sortirenturve Liv. 42, 31, 1, un sénatus-consulte ordonna que les consuls partageraient entre eux les provinces à l’amiable ou par le sort ; comparant inter se ut... se consul devoveret Liv. 5, 6, 13, ils décident d’un commun accord que le consul se dévouera...; ul consules sorlirentur compararenlve inter se, uter Comitia haberct Liv. 24, 10, 2, [on décréta] que Ips consuls décideraient par le sort ou à l’amiable lequel des deux tiendrait les comices.

a > infin. pass. compararier Catul. 61, 65.

2 comparo, âvi, âtum, are (cum, paro), tr., ^1 1 procurer (faire avoir), ménager, préparer : vestem alque