Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/361

Cette page n’a pas encore été corrigée

vrer complètement une bataille : Cic. Mur. 33; Liv. 23, 44, S; 31, 37, 7 fl 4 mettre à exécution un acte coupable, commettre, se rendre coupable de : facinus Cic. Amer. 65; scelus Cic. Sull. 6; nefarias res Cic. Phil. 6, 2; majus delictum Cms. G. 7, 4, 10, commettre un forfait, un crime, des crimes abominables, un délit plus grave; si quas culpa commis-sa est Cic. Fam. 16, 10, 1, si une faute a été commise; qine tu sine Verre commisisti Cic. C.xeil. 35, les actes dont tu t’es rendu coupable, toi, sans Verres il [abs’J se rendre coupable, faillir : quasi com-mitteret contra legem Cic. Br. 48, comme s’il commettait une infraction à la loi, cf. Vert. 1, 110 ; lege tensoria committere Varr. Ft. 2, 1, 16 (Quint 7, 1, 9), être coupable au regard de la loi censoriale; ne-que commissum a se quare limerel C/F-s. G. 1, 14, 2, [il disait) qu’il n’y avait pas eu de sa part une action coupable qui justifiât des craintes (il n’avait rien fait pour craindre) ; Cœdicius negare se com-missurum, cur sibi quisquam impe-rium finira Liv. 5, 46, 6, Cé-dicius déclarait qu’il ne ferait rien pour qu’on lui enlevât le commandement Il committere ut [et surtout non committere ut], se mettre dans le cas que, s’exposer à ce que : commisisti ut ex isdem preediis et Apollonide et Romœ imperatum esset tributum Cic. Flacc. 80, tu l’es exposé à ce que sur les mêmes terres un impôt fût ordonné à la fois à Apollo-nis et à Rome; vide quam temere committant ut, si nutla sit divi-natio, nulii sint di Cic. Din. 2, 41, vois avec quelle légèreté ils s’exposent à la conclusion que, s’il n’y a pas de divination, il n’y a pas de dieux; sordidum est ad famam committere, ut accusalor no-minere Cic. Off. 2, 50, c’est une tache pour la réputation que de s’exposer au surnom d’accusateur en titre; committendum non putabat ut dici posset... Cjes. G. /, 46, 3, il ne pensait pas qu’il fallût s’exposer à ce qu’on pût dire...; quare ne committeret ut CjeS. G. 1, 13, 7, qu’il ne s’exposât donc pas à ce que... cf. 7, 47, 7 II [même sens avec inf.] : Ov. M. 9, 632 ; Col. 2, 4, 3 1T 5 faire se produire, laisser se réaliser qqch, [d’où] se mettre dans le cas de, encourir [une peine] ; pœnam Cic. Verr. 3, 30;multam Cic. Clu. 103, encourir une peine, une amende, fl 6 rendre exécutoire: committere edictum, stipulationem Die, rendre exécutoire un édit, un engagement = se mettre dans le cas que l’édit... soit exécuté = être passible d’un édit, encourir l’exécution d’un engagement II part, passif [t. de droit] : rendu exécutoire, dévolu : hypothecce commisses sunt Cic. Fam. 13, 56, 2, les hypothèques sont rendues exécutoires [par expiration du délai et non-accomplisscmont des engagements]; hanc fiduciam com-missam tibi dicis Cic, Flacc. 51,

tu dis que ces nantissements te sont acquis (dévolus) ^| 7 laisser aller (abandonner) qqn, qqch, risquer, hasarder : in conspectum alicujus se committere Cic. Verr.

4, 26, s’aventurer sous les regards do qqn (affronter les regards de qqn); se in conclave Cic. Amer. 64, s’aventurer dans uno chambre (se in senatum Gic.Q. 3, 2, 2, au sénat); se in aciem Liv. 23, 11, 10, se hasarder dans la bataille; auctor non sum, ut te urbi committas Cic. AU. 15, 11,1, je no te conseille pas de te risquer à Rome; se populo, senalui Cic. Mil. 61, se présenter devant le peuple, au sénat (Sest. 116) ; se prnelio Liv. 4, 59, 2; se pugnse Liv.

5, 32, 4, se risquor à une bataille Il confier : alicui salutem, forluaas,

liberos Cic. 0/7’. 2, 43, confiera qqn son saint, ses biens, ses enfants; quicdam domestica lilteris non committere Cic. Att. 4, 1, 8, ne pas confier à une lettre certaines alfaires de famille ; salutem suam Gallorum equitatui committere non audebat C.-iiS. G. 1, 42, 5, il n’osait pas confier sa sécurité à la cavalerie gauloise; nihil his committendum existimavit C/ES. G. 1, 5, 1, il pensa qu’il devait ne compter sur eux en rien II [abs<] s’en remettre, alicui, à qqn : com-misi ileio Cic. Verr. 4, 16, j’ai fait confiance à lieras, cf. Pt. Cure. 655; Cic. Agi: 2, 20; Ces. G. 3, 25, 1; committere alicui, ut videat... Cic. Mil. 70, s’en remettre à qqn du soin de voir (confier à qqn la mission de...); alicui de existimatione sua Cic. Verr. 3,137, s’en remettre à qqn touchant sa réputation.

Comroïus, n, m., chef des Atrébates :Cms. G. 4, 21, 7.

commixtïcïus, a, um (commix-lus), mélangé : Gloss.

commixtim (commixtus), en mêlant tout, pêle-mêle : Vulg. Parai. 2, 35, 8.

commixtâo, ônis (commisceo), f., action de mêler, de mélanger : Apul. Apol. 32, 8 II mélange : M. Bmp. 8.

commixtrix, ïcis (commisceo), celle qui mêle : Auo. Nupt. 2, 13.

commixtûra (commisceo), œ, f., mélange : *Cat. Agr. 157,1.

i commixtus, a, um, part, de commisceo.

2 commixtus, ûs, m., mélange: Jul. d. AUG.JW. op. imp. S, 17.

commôbuis, e, qui meut aisément : C. Aur. Acut. 2, 9, 48.

commôdâtê (commodatus), convenablement : commodatius *Front. p. 162 N, de façon plus appropriée Il commodatissime Favor. d. Gell.

commôdâtio, ônis, f. (com-modo), action de prêter : Apul. Asclcp S

commôdâtor, gris, m. (commode), prêteur : Dig. 47, 2, 55.

commôdâtum, i, n. (commodatus), *\ 1 [en gén.j chose prêtée, prêt : commodatum accipere Dig. 13, 6, 3, emprunter H 2 contrat

do commodat : agere commodati Dig. 13, 6, 1, exercer l’action de commodat.

commôdâtus, a, um, part, de lommodo.

commode (commodus), *\ 1 dans la mesure convenable, approprié»? au but; convenablement, bien : multa breviter et commode dicta Cic. Lis. 1, maintes paroles pleines do concision et de justesse; ora-tionem commode scriptam esse dixit Cic. de Or. 1, 231, il déclara que le discours était habilement composé ; minus commode audire Cic. Verr. 3, 134, n’avoir pas une bien bonne réputation ; nos com-modius agimus Cic. Fia. 2, 3, nous, nous faisons mieux; non minus commode C^ES. G. 2, 20, 3, aussi bien II commode facis quod Cic. AU. 11, 7, 7, tu es bien inspiré en : commodius fecissent, si dixissent Cic. Agr. 3,1, ils auraient été mieux inspirés, s’ils avaient dit (ils auraient mieux fait de dire) Il 2 dans de bonnes conditions : explorai quo commodissime ilinere vallem transire possit Ca:s. G. 5, 49, 8, il recherche le meilleur chemin pour passer la vallée; magis commode quam strame na-vigavi Cic. Att. 16, 6, 1, j’ai fait une traversée facile plutôt que rapide.

»->■ commode cum Cic. * Verr. 3; 61, c. commodum cum.

1 Commôdiânus, et -dïus, a, um, de l’empereur Commode : Lampr. Comm. 12, 6.

2 Commôdiânus, i, m., Com-modien [poète chrétien].

commôdïtâs, âtis, f. (commodus), *i 1 mesure convenable, juste proportion, adaptatiou an but, convenance : (in œdifieando) corn-modilatis dignitatisque diligentia Cic. Oif. 1, 138, (quand il s’agit de la construction d’une maison) le souci du confortable et de la dignité [de la représentation]; commodilas prosperilasque vitse Cic. 3, 86, le bien et la prospérité de la vie fl 2 avantage : plurimas et maximas commoditates amicitia continet Cic. Lx. 23, l’amitié renferme de très nombreux et très grands avantages ( 3, 86 ; Fin. 4, 29) ; qui ex bestiis frwtus, quai commodilas percipi posset ? Cic. Off. 2, 14, quel fruit, quel avantage pourrait-on retirer des animaux? ¶ commodité : ob commoditatem itineris Liv. 1, 33, 6, pour faciliter les communications Il opportunité : commodilas ad faciendum idonea Cic. Inv. 2, 40, l’opportunité d’agir If 3 caractère accommodant, bonté, indulgence : Vu Mil. 1383 ;Ter. Ad. 710.

1 commôdô, adv., à propos, à point : Pl. d. Charis. 193, 15.

2 commôdo, âvî, âtum, are (commodus), tr., fl 1 disposer convenablement : trapetum Cat. Agr. 135, 7, monter un pressoir 11 2 [fig.] aliquid alicui, mettre à la disposition de qqn qqch, prêter à qqn qqch [qui sera rendu] : ut hœc a virlute donata, cetera a fortuna commodata esse videan-