Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/267

Cette page n’a pas encore été corrigée

captas animi Tac. H. 3, 73, hébété ; velut mente capta vati-cinari Liv. 39, 13, 12, rendre des oracles comme en proie au délire prophétique II membris omnibus captas Cic. Rab. p. 21, pris de tous ses membres (paralysé); oculis et auribus Cic. Tusc. 5, 111, privé de la vue et de l’ouïe II 7 obtenir, recueillir, recevoir : Olympionicarum prssmia Cic. Inv. 2, 144, recevoir la récompense des vainqueurs aux jeux olympiques; donum Cic. Leg. 3, 11, recevoir un présent (hereditatem Cic. Case. 102, un héritage) ; capit ex suis prœdiis sescena sestertia Cic. Par. 49, il retire 600.000 sesterces de ses domaines; stipendiant jure belli C&s. G. 1, 44, 2, percevoir un tribut par le droit de la guerre ; benevolentia capitur beneficiis Cic. Off. 2, 32, la bienveillance se gagne par les bienfaits ; gloriam Cic. Lee. 25,recueillir de la gloire; lœtitiam memoria rei Cic. Fin. 2, 96, trouver de la joie dans le souvenir d’une chose ; utilitatem ex belua Ctc. 1, 101, tiror parti d’une bête ¶ do-loretn Cic. Au. 11, 21, 1, éprouver de la douleur ; infamiam Cic. Verr. 5, 40, encourir le discrédit ; moles-tiam ex aliqua re Ctc. Sull. 1, éprouver de la peine de qqch; calamitatem Cic. Div. 1, 29, éprouver un malheur [un désastre]; desiderium e filio Cic. CM 54, ressentir du regret de l’absence de son fils II [jurisc] recevoir qqch légalement, avoir la capacité juridique pour recevoir : Palus mihi Hbros donavit; cum mihi per legem Cinciam licere capere Cincius diceret, libenter dixi me accepturum Ctc. Alt. 1, 20, 7, Pétus m’a offert en cadeau des livres; Cincius me déclarant que la loi Cincia me permettait de les prendre, j’ai répondu que je les recevrais avec plaisir; [en part, pour les héritages] : Leg. 2, 48: 2, 49; 2, 51; 2, 52; [abs<] capere non pôles Quint. 5,14,16, tu n’as pas capacité d’hériter ¶ usu capere, v. usus.

II II 1 contenir, renfermer -.tabulée nomina illorum capere non potuerunt Ctc. Phil. 2, 16, les registres ne purent contenir leurs noms, cf. Agr. 2, 59; Verr. 4, 7 ; Off. 1, 54; capere ejus amentiam prcvincisB, régna non poterant Cic. Mil. 87, les provinces, les royaumes étrangers ne pouvaient contenir sa démence (fournir à sa démence un théâtre suffisant); gloriam, qux vix cselo capi posse videatur Ctc. Phil. 2, 114, une gloire telle que le ciel semble à peine pouvoir la contenir ; est Me plus quam capit SEN.fîp. 47,2, celui-là mange au-delà de sa capacité ; itaque orientem (fortunam) tara moderate tulit, ad ultimum magniludinem ejus non cepit Cuht. 3, 12, 20, aussi, après avoir supporté avec tant de modération sa fortune naissante, à la fin il n’en put contenir la grandeur [il en fut grisé] ¶ nec te Troja capit Virg. En. 9, 644, Troie ne peut plus te

contenir [= ne te suffit plus] ; vires populi Romani, quas vix terrarum capit orbis Liv. 7, 25, 9, la puissance romaine, que l’univers suffit à peine à contenir H 2 renfermer dans sa capacité, comporter  : capit hoc natura, qaod nondum ulla estas tulit Sen. Ben. 3, 32, 6, la nature renferme dans ses possibilités ce fait, qu’aucun âge encore n’a produil; mettre cetatem tuam;tam multa non capit Sen. Ep. 88, 41, mesure la durée de ton existence; elle n’est pas faite pour tenir tant de choses ; dum, quicquid mortalitas capiebat, im-pleret Curt. 8, 3, 7, jusqu’à ce qu’il eût accompli tout ce dont un mortel était capable; temet ipsum ad ea serva, quœ magniludinem tuam capiunt Curt. 9, 6, 14, conserve-toi toi-même en vue des actions qui sont à la mesure de ta grandeur ; (promissa) quanta ipsius fortuna capiebat Curt. 5, 4, 12, (des promesses) aussi grandes que la position de cet homme les comportait ; setales nondum rketorem capientes Quint. 1, 9, 2, les âges qui ne sont pas encore faits pour l’enseignement du rhéteur II contio capit omnem vim orationis Cic. de Or. 2, 334, l’assemblée du peuple comporte (admet) tout le déploiement de l’éloquence fl 3 embrasser, concevoir : (ista) non capiunt angustise pectoris lui Cic. Pis. 24, ton âme étroite n’est pas à la mesure de ces sentiments; tam magna, ut ea vix cujusquam mens capere possit Cic. Marc. 6, de si grandes choses que l’intelligence d’un homme peut à peine les concevoir; (docet) nostram inteUegentiam capere, quse sit et beata natura et œterna Cic. 1, 49. (il montre) que notre intelligence conçoit l’idée d’un être à la fois heureux et éternel ; majus leeliusque quam quod mente capere passent Ltv. 27, 50, 7, [succès] trop important et trop réjouissant pour que l’on pût s’en faire l’idée; qui ex regibus (senalum) constate dixit, unus veram speciem Romani senatus cepit Ltv. 9, 17, 14, celui qui a dit du sénat romain que c’était une assemblée de rois en a par excellence embrassé la véritable image.

M > arch. capso — cepero Pl. Bac. 712; capsit — ceperit PL. Ps. 1022 ; ACC. Tr. 454 (v. P. Fest. 57, 15),; capsimus — ceperimus PL. Rua". 304 ¶ capsis est expliqué par cape si vis Cic Or. 154 (v. QutNT. 1, 5, 66) ¶ cepet = cepit CIL 3, 14203.

2 câpio, ônis,î. (capere), action de prendre possession : Gell. 5, 10, 3; DtG. Il [en part.] usus capio, v. usucapio.

câpis, ïdis, f., c. capedo : Vahh. L. 5,121, Liv. 10, 7, 10.

Capisa, as, f., ville d’Asie, près de l’Indus : Plin. 6, 92.

Capisénê, es, t., pays voisin de Capisa : Plin. 6, 92.

càpisso, ère, v. capesso m- >■

càpistellum, i, n., dim. de capistrum, licou : DioCL. 10, 6.

câpistërîum, ïi, n. (cnca-irKmfl-piov), crible (van) pour nettoyer les grains : Col. 2, 9, 11.

càpistrârius, U, m. (capistrum), fabricant de muselières : CIL 12, 4466.

càpistro, âlum,âre (capistrum), tr., mettre une muselière, un licou : Ov. H. 2, 80 ¶ lier la vigne, attacher des arbres : Col. 11, 2, 95. capistrum, i, n. (capio), muselière, licol, bâillon : Varr. R. 2, 6, 4; Virg. G. 3, 188; Ov. M. 10, 125 II [flg.] maritale capistrum Juv. 6, 43, la muselière conjugale Il lieu à attacher la vigne : Col. 4, 20, 3 il courroie adaptée au pressoir : Cat. Agr. 12.

capital, âlis, n. (capitalis), H 1 crime capital : capital facere PL. Merc. 611, commettre un crime capital ; capitalia vindicare Cic. Leg. 3, 6, punir les crimes capitaux ¶ capital est avec inf., c’est un crime capital de : Ltv. 24, 37, 9; Sen. Ben 4, 38, 2; Curt. 8,9, 34 ; PLtN. 12,63 ; 18,12; [formules de lois] : si servus... fecerit, ei capital (esta) Dig. 47, 21, 3, 1, si un esclave a fait..., que ce soit pour lui un crime capital (Cic. Inv. 2, 96) ; qui non paruerit, capital esta Cic. Leg. 2, 21, pour qui n’aura pas obéi, crime capital Il capitale Tac. Agr. 2; Quint. 9, 2,67 au lieu de capital II 2 bandeau des prêtresses dans les sacrifices : Varr. L. 5, 130; P. Fest. 57, 6.

capitale, is, n. H lv. capital g 1 fin 1T 2 oreiller : Gloss.

Câpïtâlia, nom donné à une montagne de l’Inde : Plin 6, 74. càpïtâlis, e (caput), H 1 qui concerne la tête, capital, [c.-à-d., suivant les cas] qui entraîne la mort (peine de mort), ou seulement la mort civile : pâma capitalis Ltv. 6, 4, 5, etc., peine capitale ; res capitalis Cic. Verr. 2, 68, affaire capitale; fraus capitalis Cic. de Or. 1, 232, crime capital ; crimen capitale Ctc. Verr. 5, 23, accusation capitale ; triumviri capitales Ctc. Or. 156, les triumvirs (commissaires) aux affaires capitales, cf. Ltv. 25, 1, 10 ; 39, 14, 10 H 2 [flg.] mortel, fatal, funeste : capitalis hostis CtC. Cat. 2, 3, ennemi mortel; nulla capi-talior pestis quam Ctc. CM 39, pas de fléau plus funeste que ; capitale odium Cic. Lse. 2, haine mortelle; capitalis oratio Cic. Off. 2, 73, discours fatal ; ira Hor. S. 1, 7, 13, colère mortelle H 3 capital, qui tient la tête, qui est le