D’armes et de chevalerie.
« Mon chier signeur, a chiere lie
« Li acorday quant je l’oÿ.
« Je l’ay amené avoec mi
« Devers vous et si le vous baille,
« Par tel condition sans faille
« Qu’il est enfes de grant voloir
« Et filz au roy d’Irlande voir. »
Li rois met sus l’enfant ses yex
Et respont : « Je l’en aime mieulz. »
Et adont a Kex le delivre
Et dist : « Seneschaus, je vous livre
« Cel enfant en vo gouvrenance,
« Tant qu’il ait apris l’ordenance
« De ceens, et son mestre ossi. »
— « Sire, » respont Kex, « je l’otri.
« Bien le voel, puis que vous le dittes ;
« Il m’en venra uns grans merites,
« Puis qu’il est filz au roy d’Irlande. »
Li rois encores la demande
Au chevalier irois Dagor
Se cilz qui porte .i. soleil d’or
Se tient encor sur la frontière
D’Irlande ou s’il revient arriere. f. 190 a
« Sire, » dist Dàgor, « oïl voir,
« Je ne le saroie ou avoir
« En queste, fors de ceste part. »
Et adont li rois se depart
De ce pourpos, et si enmainne,
Afublé d’un mantiel de grainne,
Saigremor devers la roÿne
Genoivre, qui tant estoit fine,
Et puis li baille par le main,
En disant : « Dame, pour certain,
« Veci le fil au roy irois,
« Qui est si duis et si courtois
Page:Froissart - Méliador, tome 3.djvu/122
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
117
Méliador