Page:Froissart - Méliador, tome 3.djvu/102

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
97
Méliador



« 
Cils qui ne vit ne nuit ne jour,
25055 « Ne qui ne poet avoir sejour
« Qu’il ne soit en pensée grande,
« Ma dame, a vous se recommande
« Comme vos sers pour commander
« Tout ce que li vorrés mander.
25060 « Tant vous desire a brief veoir
« Que il n’en poet nul bien avoir,
« Mais vit en travail et en painne.
« N’a fors que les os ou l’alainne
« Qui le conduisent et convoient,
25065 « Mais drois est que confortés soient
« Si mal et mis en alligance,
« Quant mis y avés attemprance
« D’escrire a lui si doucement,
« Dont il vous gratie humlement,
25070 « Quant ensi de li vous souvient.
« Saciés, ma dame, qu’il se tient
« Trop tenus vers vous, en tous cas,
« Et quoi qu’il soit pensieus et mas,
« Si vous sera li cuers loyaus,
25075 « Et vous prie que li aniaus,
« De quoi vous faites mention f. 185 a
« Par amoureuse affection,
« Soit seulement .iii. fois le jour
« Regardés, et pour sen amour.
25080 « Dou rondelet que vous avés
« Envoiiet, savoir vous devés
« Qu’il est bien fais, oultre l’ensengne,
« Ensi c’on les fait en Bretagne,
« Ne riens corrigier n’i saroit.
25085 « Cilz, ma dame, qui ne vodroit
« Riens faire a vostre desplaisance
« Et ossi par bonne ordenance,