Page:Fleury - Littérature orale de la Basse-Normandie, 1883.djvu/186

Cette page n’a pas encore été corrigée

102 LITTÉRATURE ORALE

quand il reviendra, pensa-t-elle, de trouver notre pauvre vache morte? Il me tuera du coup. J'aime mieux m'en aUer au débaoud (i).

Elle quitta donc sa maison et n'emporta que le volet de la porte. Elle rencontra son homme en chemin.

— Où t'en vas-tu, comme ça?

— Je m'en vais au débaoud. Des voleurs sont venus chez nous. Ils ont tout détruit, il n'est resté que le haut de la porte, que voilà.

— Eh bien ! ma pauvre femme, puisqu'il ne nous reste rien, allons-nous-en ensemble.

Les voilà 'aller tous deux de compagnie. Ils arrivèrent à un bois. Quand ils furent dedans, ils étaient lassés et ils s'assirent sous un sapin pour se reposer. Mais tout à coup une troupe de gens arrivent. Le bonhomme et la bonne femme eurent peur; ils grimpèrent dans le sapin, empor- tant toujours le volet de la porte, et ils atten- dirent.

Les gens qui arrivaient étaient des voleurs. Sur leur route ils avaient rencontré la vache que la bonne femme avait tuée, et ils cherchaient un

(i) S'en aller au débaoud, c'est partir en désespéré, aban- donner tout ce qu'on peut avoîr sans savotr où l'on ira.