Miranda. — Vous trouvez ?
Samuel, avec désinvolture — jouant avec la chaise à gauche de la table. — Mais quelle vaillance ! déjà debout ! après cette nuit sarnada… sarnada…
Miranda. — Sardanapalesque…
Samuel, même jeu. — Oui… palesque…, sarnapalesque ! Ah ! quel succès, madame, hier… entre nous… je peux bien vous le dire… ça fait toujours plaisir, ces choses-là : eh bien ! vous avez fait un admirateur… oui, un admirateur au milieu de tant d’autres…
Miranda. — Vraiment et qui ?
Samuel, modeste. — Oh ! vous ne l’avez peut-être pas remarqué…
Miranda. — Je ne sais pas… Qui est-ce ?
Samuel, avec conviction. — Moi !
Miranda, riant. — Voyez-vous çà ?
Samuel. — Je demande pardon de dire ça à madame.
Miranda. — Mais pourquoi donc ?
Samuel. — C’est que dans ma position, simple domestique…
Miranda. — Comment donc ! vous êtes très gracieux.
Samuel, avec désinvolture. — Voilà… domestique… mais gracieux… Je suis un gracieux domestique… Madame me rend justice… (S’approchant du canapé sur lequel Miranda est assise.) C’est que je ne plais pas toujours à première vue.
Miranda. — Allons donc !
Samuel. — Beaucoup de gens me croient juif…
Scène X
Les Mêmes, Charançon
Charançon. — Samuel, laisse-nous !
Samuel, à part. — Allons bon ! il me coupe.
Il sort.
Charançon, prenant, à gauche de la table, la chaise et la portant à droite du canapé, près de Miranda qui s’est levée. — Ah ! Madame ! Quelle aimable surprise !
Il fait signe à Miranda de s’asseoir et s’assied également.
Miranda, très cérémonieusement. — Monsieur le maire, je vous demande pardon de venir de si bonne heure…, mais devant retourner à Paris dans une heure, je tenais à prendre congé de vous et à vous remercier du bon accueil…
Charançon, même jeu. — Mais croyez bien que c’est la commune au contraire qui est reconnaissante de ce que vous avez fait pour elle…
Miranda, marivaudant. — Ne parlons pas de ça ; vous savez que quand il y a une charité à faire, on peut toujours compter sur les artistes.
Charançon, même jeu, — Il est certain, que pour la noblesse des sentiments… quand il s’agit de secourir de pauvres petits êtres malheureux… comme… comme les vignes phylloxérées… eh ! bien alors… eh ! bien alors…,
Miranda, même jeu. — Ah ! c’est bien le moins…
Charançon. — Certainement !… Voilà (Répétant distraitement.) Voilà !