Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/41

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 11 —

autres, les étymologies des noms de Minden et d’Altena, que nous indiquons plus loin.

Ces observations font suffisamment comprendre que les armoiries ne sont pas toujours un fondement sérieux pour l’étymologie d’un nom de lieu. Ainsi Schaffhausen, nom que l’on traduit par « à la maison des moutons, » a dans ses armes un mouton (Schaf). Mais cette localité s’appelait jadis Ascapha, Aschafhûsen et on a vu dans ce nom le mot asc = Esche (frêne), et afa (eau). Mais nous croyons plus probable que asc représente ici les mots celtiques bien connus asch, isk (eau) et aha, ahva, af (cours d’eau) qui désignait une eau courante, comme dans Asciburg (l’enclos, la forteresse [située près] de l’eau), qui avait été, disait-on, bâtie par Ulysse ; et Aschaffenburg, ville située sur le Mein à l’embouchure de la petite rivière Aschaff[1].

L’ignorance de l’ancienne langue celtique a conduit les savants allemands des derniers siècles à des étymologies qui reposent

  1. D’autres ont dit que jadis Schaffhausen se nommait Schiffhausen (aux maisons des bateaux ; Navium domus : Schiff, vaisseau ; cfr. lat. scapha, barque, bateau fait dans un tronc d’arbre creusé ; σκαφίς, σκάφη ; l’allem. a conservé le mot Schaff dans le sens de vase de bois. C’était un petit village, une station de barques où l’on déchargeait les bateaux qui descendaient le Rhin, car, à une lieue au-dessous de cette localité, le Rhin se précipite entre des rochers et forme la fameuse cataracte de Lauffen. On voiturait les marchandises par terre jusqu’au-dessus de la chute du fleuve.

    Mentionnons encore l’opinion de ceux qui rattachent le nom de Schaffhouse à Schaff (grenier, magasin) ; de sorte que ce nom aurait signifié ein Haus, worin geschafft wird ; et cette ville aurait été ainsi nommée von den Schaffhäusern für die Waaren aus den Schiffen, die hier nicht weiter konnten. Sans doute il y eut, dans ce lieu, des Wirthschaftsgebäude. Mais nous n’en regardons pas moins l’étymologie celtique comme plus probable.