Page:FRAD006 G1276.pdf/4

Cette page a été validée par deux contributeurs.

et les consuls nous ont dit que cette herbe etoit venue depuis l’ordonnance de mr Guillot et que celle qui y etoit alors avoit eté arrachée en execution de lad. ord[onnan]ce.

Qu’aux font baptismaux n’y à point de serrure, qu’au dessus du bois il y faut quelques clous pointus pour empecher qu’on ne puisse y monter dessus ny si[1] asseoir ; avons trouvé dans lesd. fonts baptismaux les cremieres d’etain en bon etat de meme que la cuve.

Que les fenetres de l’eglise sont dans le plus mauvais etat ; que la plus grande partie des murs interieurs de l’eglise sont decrepies[2], que nous n’avons trouvé que quelques carreaux du pavé de la nef à[3] reparer, ayant remarqué que le sanctuaire l’avoit eté à neuf ; qu’à la porte principalle de l’eglise il n’y à qu’un mauvais verrouil[4], qu’à la porte collateralle de lad. eglise on n’a fait ny serrure ny verrouil pour la fermer.

Avons visité le clocher et trouvé qu’il menace une ruine evidente et que depuis l’ord[onnan]ce rendue par mr Guillot il n’y à eté fait aucune sorte de reparation, et endommage meme la portiere du mur de l’eglise qui en est mitoyenne ainsy que la voute.

Ensuite avons visité les degrés des portes et trouvé

  1. Sic, pour « s’y ». NdÉ.
  2. À la suite, une répétition ( « la plus grande partie » ) a été raturée. NdÉ.
  3. Le mot « à » a été corrigé sur « que ». NdÉ.
  4. Sic, pour « verrou ». NdÉ.