Page:Edrisi - Géographie, traduite par P. Amédée Jaubert, tome second.pdf/31

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
13
PREMIÈRE SECTION.

Galice, 9 journées ; de Tolède à Jaca جاقة, à l’orient (ou plutôt Feuillet 122 recto, au nord), 9 journées ; de Tolède à Balensia بالنسية (Valence), au sud-est, 9 journées ; enfin de Tolède à Alméria المرية, 9 journées.

La ville de Tolède était, du temps des chrétiens, la capitale de l’Espagne et le lieu de la résidence de ses rois. On y trouva la table de Salomon, fils de David, ainsi qu’un grand nombre de raretés qu’il serait trop long d’énumérer. Le pays situé au sud des monts Charrat se nomme Espagne اسنانيه ; la partie située au nord [Feuillet 122 verso.] de ces montagnes porte le nom de Castille قشتـالة. « À l’époque actuelle encore, le sultan des chrétiens des deux Castilles et de l’Andalousie, qui composent ce qu’on nomme l’Espagne, fait sa résidence à Tolède[1]. Ce pays comprend diverses provinces, diverses régions cultivées, et un grand nombre de villes que nous nous proposons de décrire une à une, » en commençant par la province connue sous le nom de Boheïra بهيرة, qui s’étend depuis les bords de l’Océan jusqu’à ceux de la Méditerranée, et qui comprend (dans ses dépendances) l’île de Tarif جزيرة طريف (espagnol), l’île Verte الجزيرة الخضرة (Algéziras), l’île de Cades (جزيرة ق قادس Cadix), le fort d’Arkoch حصن ارڪوش[2] (espagnol), Beka بڪه (espagnol), Cherech شرش (Xérès), Tasana طسـانه[3] (espagnol), Medinet ebn Selam مدينه ابن سلام et un grand nombre de châteaux forts comparables en population à des villes « et dont nous traiterons en leur lieu. »

Vient ensuite la province de Chedouna شدونة (espagnol), située au nord de la précédente (de celle de Boheïra), qui compte au nombre de ses dépendances Echbilia اشبيلية (Séville), Carmouna قرمونة (espagnol), A’lchana ءلشانة et divers autres lieux fortifiés.

  1. Nous croyons devoir transcrire ce passage important : وصديـنـة طليـطـلة من رتتنا هـذا يسكنها ساطان الروم الفشناليين والاندلـس السمـات اشنانـيـة.
  2. La version latine porte par erreur Sabrissa ou Hobrissa.
  3. La version espagnole porte طشانه ou Taxêna.