Page:Durand de Mende - Rational, vol 2, traduction Barthelemy, 1854.djvu/354

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

IX. Il faut donc remarquer deux ordres dans l’oraison dominicale : l’ordre ascendant, qui a rapport aux vertus ; l’ordre descendant, qui a rapport aux dons. Car les dons descendent de haut en bas ; d’où ces paroles : « L’esprit de sagesse et d’intelligence se reposera sur lui. » Mais les vertus montent de bas en haut ; d’où l’Évangéliste dit : « Bienheureux les pauvres d’esprit, parce que le royaume des cieux leur appartient. Bienheureux ceux qui sont doux, etc. » Car le Seigneur, dans l’oraison même, a suivi un ordre artificiel de prééminence, en descendant du plus au moins ; mais les docteurs, dans l’explication de l’oraison, suivent un ordre naturel de temps, c’est-à-dire en allant du moins au plus, en parlant des choses du temps pour s’élever aux choses de l’éternité. Or, c’est ce dernier ordre que nous conserverons dans notre explication. Et ici a lieu la ligue des sept demandes, des sept vertus, des sept dons du Saint-Esprit et des sept béatitudes, contre les sept péchés capitaux opposés aux sept vertus. Car on obtient les dons par les prières, les vertus par les dons, et les béatitudes par les vertus. Les sept dons sont : la sagesse, l’intelligence, le conseil, la force, la science, la miséricorde et la crainte. Au sujet de ces dons, le Prophète dit : « Sur lui se reposera l’esprit de sagesse et d’intelligence, l’esprit de conseil et de force, l’esprit de science et de miséricorde, et il sera rempli de l’esprit de la crainte du Seigneur. »

X. Or, voici les sept vertus : la pauvreté d’esprit, la mansuétude, les larmes, la faim de la justice, la miséricorde, la pureté du cœur et la paix.

XI. Les sept béatitudes sont : le royaume des cieux, la possession de la terre, la consolation, le rassasiement, la soif de la miséricorde, la vision de Dieu, la filiation divine. De ces vertus et de ces béatitudes réunies, le Seigneur dit de la première vertu : « Bienheureux les pauvres d’esprit, parce que le royaume des cieux est à eux. » De la seconde : « Bienheureux ceux qui sont doux, parce qu’ils posséderont la terre. »