Page:Dottin - Louis Eunius.pdf/26

Cette page n’a pas encore été corrigée
16
RÉCITS DE PELERINS
GODALH, GEORGES.

traduit en anglais dès la fin du XIIIe siècle n) ; en français, ÏEspurgatoire saint Patriz de Marie de France w n’est qu’une version en vers du texte latin ; il existe de plus une version française en prose(3) et six autres versions françaises en vers l4). La première traduction française imprimée (5) se place vers 1480 ; une secondel,) parut à Lyon en 1506. On connaît une traduction italienne de ce dernier ouvrage (7).

Le traité d’H. de Saltrey, non seulement fut bien accueilli des chroniqueurs et des hagiographes, mais encore servit de modèle à un grand nombre d’ouvrages analogues dont quelques-uns ont la forme de récits faits par des pèlerins(8) après un séjour au Purgatoire de saint Patrice. Le plus ancien récit de ce genre est attribué à un français nommé Godalh ; il est conservé dans un manuscrit de Turin du XIIIe siècle et remonterait à l’année 1248 ; il est inédit(9). On n’a encore publié que des fragments des visions du hongrois Georges, fils du comte de Krisszafân(10), en 1353 ; de [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]

  1. Kœlbing, Englische Sludien, t. I, p. 57-121. Horstmann, Alt-Englischc Legenden, Paderborn, 1875, p. 149-211. Cf. Ward, Catalogue o[ Romances, London, 1893, t. II, p. 435-492, 748.
  2. Th. Atkinson Jenkins, L’Espurgaloire saint Patriz o{ Marie de France, Philadelphia, 1894. Cf. Romania, t. XXXIII, p. 141.
  3. P. Meyer, Notice sur le ms. S07 [anc. 851) de la bibliothèque d’Arras, Romania, t. XVII, p. 382. IA Purgatoire di Saint Patrice, légende du XIIIe siècle, publiée d’après un manuscrit de la bibliothèque de Reims (Société des Bibliophiles de Reims, 1842). Voir aussi Romania, t. XXXIV, p. 371.
  4. P. Meyer, Notices sur quelques manuscrits français de la bibliothèque Philipps à Cheltenham, Notices et extraits des Manuscrits de la Bibliothèque Nationale, t. XXXIV, lre partie, p. 238-246.
  5. Il en existe au moins deux éditions sans lieu ni date, l’une in-4o, de 14 feuillets, l’autre in-8o, de 16 feuillets. Cf. Krapp, lhe legend o/ Saint Patrick’s Purgatory, p. 27-28.
  6. Le Voyage du puys Sainct Patrix auquel lieu on voit les peines de purgatoire et aussi les ioyes de Paradis, Lyon, Claude Nourry, 1506. Il y en eut plusieurs éditions à Paris. L’édition de Claude Nourry a été réimprimée à Paris par V[einant] et Gfiraud], 20 décembre 1839 ; à Genève par Philomneste Junior (G. Brunet), en 1867, in-16, 64 p. On trouve dans ce dernier livre une bibliographie des légendes sur saint Patrice. Cf. Gaidoz, Revue critique, 1869, p. 255.
  7. Viaggio del pozzo di S. Palrizio nel quel luogo si vede le pene del Purgatorio ed altresi le gioie del Paradiso, Milano ; édité aussi à Naples et ailleurs d’après Haym, Bibliografia italiana, t. II.
  8. On trouvera la liste des pèlerins historiquement connus chez H. Delehaye, Analecta BoUandiana, t. XXVII (1908), p. 36-40.
  9. Sur la date, M. H. Delehaye remarque qu’il y a contradiction entre l’indication « en l’an de notre Senhor 1248 » et la suite « qi era lo segond an de papa Eugens quart », Eugènè IV ayant été pape de 1431 ù 1447. Le manuscrit est signalé chez Champollion-Figeac, Documents historiques inédits, Paris, 1847, t. III, p. 325.
  10. F. Toldy, dans la revue hongroise Szâzadok, t. V (1871), p. 229-247. Cf. Revue celtique, t. II, p. 482-484 ; t. IV, p. 105-106.