Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/86

Cette page n’a pas encore été corrigée

— Se faire rouler d’un côté ou d’un autre au milieu d’une foule remuante.

  • Baseball, n. m. bése-bâle, (m. a.)

Balle aux champs. Ex. Le jeu de baseball est très en vogue par le temps qui court.

  • Basement, n. m. bèsemènte, (m. a.)

Soubassement, sous-sol.

Basir, v. n. — Disparaître, être perdu.

  • Basse-carte, n. f.

Corruption de l’anglais post-card, carte-postale.

Bassine, n. f.

Urinal, vase à col relevé où les malades urinent.

Bassinée, n. f.

Contenu d’une bassine.

Bastinguer, v. a. — Battre.

Bastonais, n. m.

Bostonais, citoyen de la ville de Boston. Sous le régime français les Bastonais, c’est-à-dire les Anglais de la Nouvelle-Angleterre, étaient fort redoutés de nos Canadiens.

  • Bat, batte, n. m. (m. a.) — Crosse, battoir, bâton, maillet.

Bataclan, n. m.

Attirail, ameublement. Ex. Prends ton bataclan et quitte ma maison.

Bataclan, d’après Timmermans, voudrait dire moulin faisant claquer son traquet, dit batacle, d’où par métaphore, train, remue-ménage, branlebas.

  • Batch, n. f. (m. a.) — Fournée, tas.

Batèche. — Juron très répandu dans le peuple.

Bâtiments, n. m. pl.

Ecuries, granges. Ex. Cours vite aux bâtiments atteler la grise.

Bâtir, v. a.

Construire pour l’usage de quelqu’un. Ex. C’est l’entrepreneur Laroche qui va bâtir monsieur Larochelle.

Bâtir, v. n.

— Fortement charpenté. Ex. Cet homme est bien bâti, il doit être fort comme un cheval.