Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/631

Cette page n’a pas encore été corrigée

— Lâcher, mollir. Ex. Il finira bien par slaquer si nous le serrons de près.

SIeepers, slipeursse, (m. a.) — Traverses de chemins de fer.

Sleeping-car, n. m., (m. a.) — Coupé-lit.

SIeigh, slê, n. f., (m. a.) — Traîneau.

Slice, slaïce, n. f., (m. a.)

Tranche de pain, de viande, tartine de beurre.

  • Slide, slaïde, n. f., (m. a.)

Voiture formée d’une planche sur quatre roues. Glissade.

Sling, n. f., (m. a.) — Ceinture.

Slip, n. f., (m. a.) — Cale, placard.

Slippers, n. f. pl., (m. a.) — Pantoufles.

Slush, sloche, n. f., (m. a.)

Neige fondante. Ex. Marcher dans la slush quand le prin temps arrive.

  • Smart, adj., (m. a.)

Adroit, intelligent. Ex. Un garçon smart.

S’mitière, n. m. — Cimetière.

  • Smoggler, v. a. (Angl.)

Frauder la douane.

Filouter.

Smoggleur, n. m., (Angl.) — Qui filoute.

Smoking, (m. a.)

Smoking-cap, bonnet grec, fez, toque.

Smoking— room, fumoir.

Smoking, même sens.

Snap, (m. a.) — Ginger snap, biscuit au gingembre.

Snaque, n. m. (Angl.)

Excellent repas. Ex. Faire un bon snaque.

Snaquer, (Angl.) — Faire un snaque.

S’nellej n. f. — Senelle, fruit du senellier.

Snette (en), loc. — Dans les brindezingues.

Snock, snoque, n. f., (m. a.)

Tapette. Ex. Jouer à la snoque. Le colonel John Sewell prétendait que c’était un jeu français. De Gaspé dit que c’est un je