Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/428

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


K
Kaïac, n. m.
Gaïac. Ex. Une toupie en kaïac.
Kakawi, n. m.
Canard à longue queue.
* Ketsup, ketsop, n. m., (m. a.)
Catsup.
* Kicker, v. a. (Angl.)
Tromper, tirer à côté.
* Kickeur, n. m. (Angl.)
Qui kicke.
* Kid, (m. a.)
Chevreau. Ex. Des gants de kid.
* Kiss, (m. a.)
— Baiser. Ex. Donne-moi un kiss, mon petit.
— Gâteau sucré et soufflé.
— Contre, choc en double de deux billes qui reviennent par contre-coup l’une sur l’autre. (T. de billard.)
* Knickerbockers.
Guêtres qui emprisonnent toute la jambe.



L
La, art. f. s.
Article féminin employé pour désigner une femme mariée ou une fille de condition inférieure, pour remplacer Madame et Mademoiselle. Ex. La Brindamour, pour la femme de Brindamour ; la Rose, pour Rose. Quelquefois le nom propre lui-même est féminisé. Ex. La Bouchère, la femme Boucher ; la Gagnonne, la femme Gagnon.