Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/282

Cette page n’a pas encore été corrigée

  • Drink, n. m., (m. a.)

Boisson. Vient du vieux mot français drinc.

Driver, v. n.

Aller en tous sens sur un chemin glacé. Ex. Prenons garde de verser, la voiture drive terriblement.

Drogue, n. f.

— Donner de la drogue aux bêtes des forêts. — Faire prendre un remède.

Droguet, n. m.

Etoffe fabriquée à la campagne. Adrien Chabot écrivait, en 1886, dans la Revue des Deux-Mondes : « Droguet, sorte de tissu fabriqué par les tisserands des campagnes, avec la laine des bergers et le chanvre des jardins. » Exactement comme ici, mais en substituant la laine des moutons à la laine des bergers.

Drôle, adj.

— Intéressant. Ex. Cet homme n’est pas drôle. — C’est un rien de drôle, sa conduite est blâmable. — C’est pas drôle, la situation est bien triste. — Un drôle de pistolet, un homme singulier.

Drôle, drôlesse, n.

— Expressions employées par les Acadiens pour désigner le cavalier et sa blonde. — Petit garçon. Ex. As-tu vu passer mon petit drôle ?

Drôle (faire), loc.

Eprouver une sensation curieuse et inaccoutumée. Ex. Depuis que j’ai pris ce remède, ça me fait drôle dans le corps.

Drôleté, n. f. ― Drôlerie.

  • Dross, v. a. ― Donner une dégelée, rosser.

Dru, adv.

Rapidement, avec vitesse. ― Ex. Votre cheval file dru, cocher.

D’sour, prép. ― Dessous.