Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/307

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

unkes nul jur de sen eé
si bel chevalier n’esguarda
ne ja mes si bel ne verra.
’Dame’, fet il, ’vus dites bien !
150 Ne voldreie pur nule rien
que de mei i ait achaisun,
mescreance ne suspesçun.
Jeo crei mult bien al creatur,
ki nus geta de la tristur
155 u Adam nus mist, nostre pere,
par le mors de la pume amere ;
il est e iert e fu tuz jurs
vie e lumiere as pecheürs.
Se vus de ceo ne me creez,
160 vostre chapelain demandez !
Dites que mals vus a suzprise,
si volez aveir le servise
que deus a el mund establi,
dunt li pecheür sunt guari.
165 La semblance de vus prendrai :
le cors dame deu recevrai,
ma creance vus dirai tute.
Ja ne serez de ceo en dute ! ’
[Bl. 162c] El li respunt que bien a dit.
170 De lez li s’est culchiez el lit ;
mes il ne volt a li tuchier
ne d’acoler ne de baisier.
A tant la vieille est repairiee.

146 Q vn iour en son — 148 Q ne si bel iames — 149 H dit — 152 ne] H v (—1) — 153—158 fehlen in S — 153 Q tres bien le — 157 Q et fu et ert — 161 S sorprise — 165 H Le semblant (—1) — 166 H dame fehlt ( — 2) — 167 Q creante — 168 H iames de ceo ne seez (+1), S ja mar de ce serez, Q ja ne serez de ce, N sva at ei skalltu þar um þurfa ifaz — 169 Q Elle r. ; S respont bien auez — 170 H al lit — 171 S el ; S lui — 172 ne d’acoler] H de acoler (—1)


147 beals cheualer ne esgarda — 150 uodreie — 151 acheisun — 152 mescreaunce — 153 mut — 154 que — 156 pumme — 157 ert — 158 lumere — 159 Si — 161 ke mal ; ad susprise — 162 auer — 163 ad — 164 gari — 166 receuerai — 169 Ele ; ad — 170 cuche — 171 uout ; lui tucher — 172 de ac ; baiser — 173 ueille ; repeirie