Page:Diderot - Encyclopedie 1ere edition tome 12.djvu/502

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

caractérise la mere de l’amour, car φιλεῖν, c’est aimer. (D. J.)

Phila, (Géog. anc.) 1°. île de la Libye. Elle étoit formée par les eaux du fleuve Triton, & on y voyoit la ville de Nysa, dans laquelle on ne pouvoit entrer que par un seul endroit appellé portæ Nisiæ, les portes de Nysa. 2°. Il y avoit une ville nommée Phila en Macédoine, à moitié chemin entre Dium & Tempe, sur un rocher au bord d’un fleuve qui semble être l’Enipée, suivant la narration de Tite-Live, livre XXXXIV, c. viij. (D. J.)

PHILADELPHE, (Hist. anc.) nom tiré du grec φίλος, amateur, & d’ἀδελφὸς, frere. Il fut donné comme une marque de distinction par les anciens à quelques princes qui avoient marqué beaucoup d’attachement pour leurs freres. Le plus connu est Ptolomée Philadelphe, roi d’Egypte, dont la memoire ne périra jamais, tant que dureront les lettres qu’il honora toujours d’une protection éclatante, soit en formant la magnifique bibliothéque d’Alexandrie, composée de 400000, & selon d’autres, de 700000 volumes, sous la direction de Demetrius de Phalere, soit en faisant traduire en grec les livres saints ; cette traduction qu’on appelle communément la version des septante parce que ce prince y employa soixante-dix savans.

Le P. Chamillart avoit une médaille d’une reine de Comagene, avec le titre de philadelphe, sans aucun autre nom, & M. Vaillant dit que Philippe, roi de Syrie, avoit pris le même titre.

PHILADELPHIE, (Géog. anc. & mod.) Philadelphia, ou Philadelphea, ville de l’Asie mineure, à 27 milles de Sardes vers le sud-est, au pié du Tmolus, d’où la vue est très-belle sur la plaine : elle tiroit son nom d’Attalus philadelphe, frere d’Euménes son fondateur. Les habitans s’appelloient philadelphei & philadelphini. Cette ville fut célèbre entr’autres par des jeux publics, & Georges Wheler rapporte une inscription, où entr’autres choses on y lit : ΚΟΙΝΑ ΑϹΙΑϹ ΕΝ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ, c’est-à-dire les fêtes communes de l’Asie à Philadelphie, ou l’assemblée solemnelle pour les jeux de l’Asie à Philadelphie.

Philadelphie a été dans le premier siecle un siege épiscopal. Les grecs modernes conservent l’ancien nom de Philadelphie, & les Turcs l’appellent Allahscheyr, comme pour dire, la ville de Dieu : lorsqu’ils vinrent pour s’emparer du pays, les habitans se défendirent vigoureusement ; mais les Turcs, pour leur donner de la terreur, s’aviserent de faire un retranchement par une muraille toute d’os de morts liés ensemble avec de la chaux ; les habitans se rendirent en faisant une capitulation plus douce que celle de leurs voisins. On leur laissa quatre églises qu’ils ont encore ; savoir, Panagia, S. George, S. Théodore & S. Taxiarque, qui est le même que S. Michel. Il y a dans Philadelphie cinq à six mille habitans, entre lesquels on peut compter mille chrétiens. Long. 47. latit. 38. 6.

Il y a eu une ville de Cilicie, & une ville d’Egypte, qui ont porté le nom de Philadelphie. (D. J.)

PHILADELPHIE, (Géog. mod.) ville de l’Amérique septentrionale, capitale de la Pensylvanie ; c’est aujourd’hui une des plus belles, des plus riches & des plus florissantes villes que les Anglois ayent dans le nouveau monde. Elle est située entre deux rivieres navigables, à deux milles de leur jonction. Elle a trente rues, dont il y en a dix de deux milles de long, qui traversent d’une riviere à l’autre. Les vingt autres qui les coupent à angles droits, ont la moitié de la longueur des premieres. On a laissé autour du centre de ce parallélogramme, un carré de dix arpens (acres) ; & au milieu de chacun des quatre quartiers de ce parallélogramme, il y en a un de cinq. Ces places sont destinées à y élever des églises, des écoles, d’autres édifices publics, & à servir de promenade aux habitans, comme font les mourfields à Londres.

C’est le fameux Guillaume Pen qui a tracé les alignemens de sa ville de Philadelphie. Les Anglois ne sauroient trop honorer sa memoire ; & en mon particulier, je lui ai déja rendu mes hommages en parlant de la Pensylvanie. Il y a trois à quatre mille maisons bâties dans la capitale de cette province de l’Amérique septentrionale angloise. Sa position est très-avantageuse pour le commerce, à cause des deux rivieres qui y amenent les vaisseaux, par celle de la Ware, dans laquelle elles se déchargent, à deux milles de-là. On pourroit dans la suite, pour exécuter le plan du fondateur, former un carré parfait des deux côtés du parallélogramme ; & pour-lors Philadelphie ressembleroit à Babylone, excepté ses murailles & la grandeur de son enceinte ; mais elle la surpasseroit de beaucoup pour la commodité de sa situation. Long. 301. 40. latit. 39. 50. (D. J.)

PHILADELPHIES, (Littérat. & Art. numism.) φιλαδέλφεια ; c’est ainsi qu’on nommoit des jeux institués à Sardes, pour célébrer l’union de Caracalla & de Géta, fils de Septime-Sévere, φιλαδελφία.

Les Sardiens ayant élévé un temple en l’honneur de Septime & des princes ses enfans, ils y offrirent des sacrifices, & célébrerent des jeux solemnels qu’ils nommèrent philadelphies, pour engager les deux freres à la concorde, ou plutôt pour demander aux dieux cette union tant désirée, & qui étoit l’objet principal des vœux de l’empereur leur pere. Sur un médaillon frappé à Sardes, sous Septime, la Concorde paroît debout entre Caracalla & Géta, avec cette légende : Ἐπὶ ἐπιγόνους καρδιανῶν δὶς νεωκόρων Φιλαδέλφεια.

Ces jeux n’étoient point différens des anciens jeux consacrés aux dieux ; il paroît même qu’ils étoient pythiques, c’est-à-dire qu’on célébroit les jeux pythiques pour la concorde de Caracalla & de Géta ; la couronne de laurier qui est sur la médaille, en est une preuve visible : & même ces jeux sont expressément nommés pythiens sur une médaille de périnthe, φιλαδέλφεια πυθία περινθίων, avec une urne qui indique que ces deux noms expriment la même espece de jeux. S’ils avoient été différens, ils auroient été désignés par deux urnes, suivant un usage reconnu par les plus savans antiquaires.

Les deux temples couronnés font connoître qu’on célébra à Sardes les jeux φιλαδέλφεια, en même tems que les augustaux, comme ils le furent sous le même regne à Nicée. On lit sur une médaille de cette ville, αὐγουστία καὶ φιλαδέλφεια νικαιέων. Les deux temples couronnés paroissent sur une autre médaille de Sardes, avec la tête de Julia Domna, mere des deux princes.

Au reste ces vœux furent bien inutiles. Caracalla, peu après la mort de Septime, eut l’inhumanité monstrueuse de poignarder Géta entre les bras de l’impératrice leur mere ; & si les deux temples sont encore représentés avec leurs couronnes, sur une médaille de Caracalla, on n’y lit plus le titre de φιλαδέλφεια.

On pourroit, dit M. de Montesquieu, appeller Caracalla, non pas un tyran, mais le destructeur des hommes. Caligula, Neron & Domitien bornerent leur cruauté dans Rome ; celui-ci alla promener sa fureur dans tout l’univers. Ayant commencé son regne par tuer, comme nous l’avons dit, Géta son frere entre les bras de l’impératrice leur mere, il employa ses richesses à faire souffrir son crime aux soldats qui aimoient Géta, & disoient qu’ils avoient fait serment aux deux enfans de Sévere, non pas à un seul ; qu’enfin les temples qu’ils avoient bâtis, & les philadelphies qu’ils avoient célébrées, regardoient les deux fils de l’empereur, & non pas un seul.

Caracalla pour les appaiser augmenta leur paye ; & pour diminuer l’horreur du meurtre de son frere, il le mit au rang des dieux : ce qu’il y a de singulier, c’est que cela lui fut exactement rendu par Macrin,