Page:Dictionnaire de la Bible - F. Vigouroux - Tome IV.djvu/1107

Cette page n’a pas encore été corrigée
2153
2154
PARALYTIQUE — PARAPET


firmité depuis trente-huit ans, et, quand il essayait de se mouvoir pour se jeter dans la piscine après l’agitation de l’eau, il était toujours devancé par quelqu’un de plus agile. Ces traits se rapportent à la paralysie. Le Sauveur le guérit et lui commanda d’emporter son grabat, pour prouver ainsi à tous qu’il était à la fois capable de marcher sans soutien et même de porter un fardeau. Joa., v, 5-9. —A Samarie, l’apôtre saint Philippe guérit beaucoup de paralytiques. Act., viii, 8. A Lydda, saint Pierre guérit de même un paralytique, Énée, couché sur un lit depuis huit ans. Act., ix, 33, 31.

H. Lesêtre.

PARANYMPHE, du grec ic « fiâw(iptoc, celui qui est auprès de l’époux, wgiffo ; , qui fait les honneurs de la noce. L’écriture n’emploie pas le mot uapàvjucf>io.ç, mais elle mentionne celui qui chez les Hébreux remplissait des fonctions équivalentes à celles du paranymphe chez les Grecs, à ç&o ; toO vu[a ??ov, amicus sponsi. Joa., iii, 29. Voir Ami 2, 6°, t. i, col. 470. — Les trois synoptiques parlent des uioî tov vju.ç(5vo ; , qu’il ne faut pas confondre avec « l’ami de l’époux ». La Yulgate a traduit ces mots par filii sponsi, Matth., ix, 15 ; Marc, ii, 19 ; Luc, v, 34, mais ils auraient dû l’être par filii thalami, car vufiçwv signifie la chambre nuptiale. Cette locution, d’origine hébraïque, désigne les amis et les compagnons de l’époux qui conduisaient la fiancée dans la maison de l’époux.

hauteur d’appui. Le Deutéronome, sxii, 18, porte cette

566. — Maison antique égyptienne, dont le toit est entouré d’un parapet. Thèbes. — D’après Wilkinson, Marinera of the ancicnt Egyptians, 2e édit., fig. 132, t. i, p. 362.

prescription : « Quand tu bâtiras une maison neuve,

567. — Vue d’une ville phénicienne antique, avec ses toits plats et ses parapets. Koyoundjik. D’après Layard, Monuments of Nineveh, t. ii, pi. 40.

    1. PARAPET##

PARAPET (hébreu : ma’âqéh ; Septante : areçâviri ; Vulgate : murus tecti), balustrade ou garde-fou, mur à

tu feras un parapet autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, si quelqu’un vient à