Page:Dictionnaire de la Bible - F. Vigouroux - Tome I.djvu/510

Cette page n’a pas encore été corrigée
889
890
ARBRES MENTIONNES DANS LA BIBLE


correspond à l’hébreu dans les Septante et la Vulgate ; enfin, s’il y a lieu, le nom grec de l’arbre, soit dans les livres grecs de l’Ancien Testament, soit dans le Nouveau Testament. Des articles spéciaux sur chaque arbre compléteront les renseignements qui le concernent.

Abricotier, désigné, d’après quelques auteurs, par le mot hébreu tappûâh. Voir Pommier.

Acacia seyal ; hébreu : sittim, Exod., xxv, 10, 13, 23 ; xxvi, 15, etc. ; les Septante ont traduit S’jXov areirrov, « bois incorruptible ; » la Vulgate a conservé ordinairement le mot hébreu ligna setim, « bois de selim. »

Acacia d’Egypte. Voir Mimosa.

Agalloche. Voir Aloès.

Aloès ou aquilaire agalloche ; hébreu : 'àhâlhn, 'âhâlôf, Num., xxiv, 6 ; Ps., xuv, 9 ; Prov., vii, 17 ; Cant, iv, 14 ; ces mots désignent tantôt l’arbre, d’où provient la substance résineuse et aromatique appelée aloès, tantôt cette substance elle-même. Septante : axrpal (Num., xxiv, 6), (TTaxTii, cû, u>r ; Vulgate : tabernacula (Num., xxiv, 6), gutta, aloe. — Nouveau Testament : àXôr„ Joa., xix, 39 ; Vulgate : aloe.

Amandier ; désigné par deux mots hébreux : 1. lûz, Gen., xxx, 37 ; Septante : quêoov) xap-jîvy ; v, « baguette de coudrier ; » Vulgate : ( virgas) amygdalinas ; 2. sâqôd, « le vigilant, » Gen., xun, 11 ; Num., xvii, 8 ; Septante : àfrJySaXov, v.âpuov ; Vulgate : amygdala.

Aquilaire. Voir Aloès.

Arbustes épineux, buissons, épines. Un certain nombre de mots hébreux désignent des arbustes épineux, des épines, buissons, broussailles, etc. Quelques-uns de ces mots, comme hédéq, 'àtâd, sdmîr, sé'ëlîm, senéh, ont été, d’une manière plus ou moins probable, identifiés avec une espèce particulière d'épines ou d’arbustes épineux ; voir Morelle, Lyciet, Paliure, Jujubier lotus, Mimosa. Voici les autres, désignant les épines en général, sans qu’il soit possible de distinguer s’il s’agit de végétaux ligneux ou de végétaux herbacés : A) 1. barqdnîm, Jud., viii, 7, 16 ; Septante : TpîêoXoc ; Vulgate : tribuli ; —

2. dardar, Gen., iii, 18 ; Ose., x, 8 ; Septante : Tpt’SoÀoç ; Vulgate : trïbulus ; — 3. hârûl, Job, xxx, 7 ; Septante : çp’jyavov, « broussailles ; » Vulgate : sentes ; — 4. hôahj I Reg., xiii, 6 (texte hébreu ; Vulgate : in abditis) ; IV Reg., xiv, 9 ; Job, xxxi, 40 ; Cait., ii, 2 ; Septante : à'xav, axavOa, xv ! 6?), àx-^oii-/ ; Vulgate : carduns, tribulus, paliurus, lappa, « bardane ; » — 5. na'âsûf, Is., vii, 19 ; lv, 13 ; Septante : armer, , « potérium épineux ; » Vulgate : fruteta, saliunca ; — G. qimmôs, Is., xxxiv, 13 ; ou qimsônim, Prov., xxiv, 31 ; qimô ! S, Ose., ix, 6 ; Septante : àxàvfhva £0Xa, axavfla ; Vulgate : spinse, lappa ; — 7-qôs, qôsim, Gen., iii, 18 ; Exod., xxii, 6 ; Jud., viii, 7, etc. ; Septante : axonOa ; Vulgate : spina ; — 8. sallôn, ou sillon, Ezech., xxviii, 24 ; Septante : <7X(5Xo<]/ ; Vulgate : spina ; — 9. sayit, Is., v, 6 ; vii, 23, 24, 25 etc. ; Septante : axavOa ; une fois ^ipioc, « herbe ; » une fois xaXà[/.r|, « paille ; » Vulgate : spina ; — 10. sêk, Hkkim, Num., xxxiii, 55 ; Septante : axôloty ; Vulgate : clavus ; — 11. sinnâh, seninîm, sinnîm, Num., xxxiii, 55 ; Jos., xxiii, 13 ; Job, v, 5 ; Prov., xxii, 5 ; Septante : TpîëoXot, « chardons ; » (SoXîSec, « traits ; » xaxdv, « mal ; » Vulgate : sudes, lancese, arma ; — 12. sîrim, Ps. lvii, 10 ; Eccl., vii, 7 ; Septante : i’xavôx ; Vulgate : spina. — B) Nouveau Testament : 1. Sxavôo, Matth., vii, 16 ; Luc, vi, 44 ; Heb., vi, 8, etc. ; Vulgate : spina ; — 2. (Jatoc, Luc, IV, 44 ; Act., vii, 30, 35, etc. ; Vulgate : rubus ; —

3. Tpt'êoXo ; . Matth., vii, 16 ; Heb., vi, 8 ; Vulgate : tribulus ; — 4. çpvyavov, Act., xxviii, 3 ; Vulgate : sarmenta. — Les arbustes ou plantes épineuses connues sous 1 i nom de cactus ou figuier de Barbarie, d’agave, d’aloès socotrina, etc., sont comprises, d’après certains commentateurs, dans les noms généraux énumérés ci-dessus, mais leur opinion n’est pas fondée, parce que ces diverses plantes ont été importées en Palestine à une époque relativement récente.

Arroche halime. Voir Pourpier de mer.

Astragale ; hébreu : nekô't, Gen., xxxvii, 25 ; xliii, 11 ; nekôlôh, IV Reg., xx, 13 ; Is., xxxix, 2 ; Septante : 6vu.c’a[/.ix ; Vulgate : aromata.

Balanite, ou Faux-Baumier de Galaad ; hébreu : sôrî, Gen., xxxvii, 25 ; xun, 11, etc. ; Septante : p-QTtvi, ; Vulgate : résina.

Balsamier ; hébreu : bâsâm, besâm, III Reg., x, 2, 10 ; Cant., v, 1, etc. ; ces mots désignent tantôt le baume, tantôt l’arbre d’où il provient ; Septante : r|Sû<r[/.aTa, àpw(lita ; Vulgate : aromata.

Balsamier à myrrhe ; hébreu : mûr, Exod., xxx, 23 ; Prov., vii, 17 ; Cant., i, 12, etc. ; ce mot désigne surtout la myrrhe ; Septante : (rjrjpva ; Vulgate : myrrha. — Eccli., xxiv, 20 : (TfrJpvi ; Nouveau Testament : (7[rjpva, Matth., il, 11 ; Joa., xix, 39 ; Vulgate : myrrha.

Bananier. Quelques commentateurs ont admis, sans preuves, que le figuier dont il est question, Gen., iii, 7, est le bananier.

Boswellie, arbre d’où l’on extrait l’encens. Voir Encens.

Bubon galvanifère ; le galbanum, gomme-résine provenant de cet arbrisseau, est mentionné dans la Bible ; hébreu : hélbenàh, Exod., xxx, 34 ; Septante : -/aXêivri ; Vulgate : galbanum.

Buis ; hébreu : te’assûr, Is., xli, 19 ; lx, 13, etc., ou 'âsûr, Ezech., xxvii, 6 ; Septante : itû^oç, xéôpoc ; Vulgate : buxus.

Buissons. Voir Arbustes épineux.

Byssus. Voir Lin.

Cactus. Voir Arbustes épineux.

Cannelier. Voir Cassier ; Cinnamome.

Câprier ; la câpre, fruit de cet arbrisseau, est nommée dans la Bible ; hébreu : âbîyyônâh, Eccl., xii, 5 ; Septante : xârniap ;  ;  ; Vulgate : capparis.

Caroubier ; le caroube, fruit de cet arbre, est signalé dans le Nouveau Testament : x^pàtiov, Luc, xv, 16 ; Vulgate : siliqua.

Cassier ; la casse, espèce de cannelle, provenant de cet arbre, est mentionnée dans la Bible ; hébreu : qiddâh, Exod., xxx, 24 ; Ps. xuv, 9 ; Ezech., xxvii, 19 ; Septante ; ïpc ; , xacrt’a ; Vulgate : casia.

Cédratier ; désigné, d’après quelques auteurs, par le mot hébreu fappûah. Voir Pommier.

Cèdre ; hébreu : 'éréz, Lev., xiv, 4 ; Num., xxiv, 6 ; Septante : en plus de trente-cinq endroits, xéSpoç ; en vingt-six endroits (EuXov) xéSptvov ; en quelques endroits, xuniptcïcroî ou xumxpi’amvov ; Vulgate : cedrus ; — Nouveau Testament : xéSpoç (*/sî[i » ppoç Tùiv xéSpwv, Joa., xviii, 1, d’après le teœlus receptus).

Chalet, ou olivier de Bohême ; hébreu : 'es sémén, « arbre à huile, » III Reg., vi, 23 ; II Esdr., viii, 15 ; Is., XLI, 19 ; Septante : £iXov xunaptaffcvov, II Esdr., viii, 15 ; Vulgate : lignum olives, ligna olivarum (sauf II Esdr., où elle a traduit lignum pulcherrimum). D’après quelques auteurs, le 'es Sémén serait l’olivier sauvage.

Chêne ; désigné par cinq mots hébreux : 1. 'êl, « le fort, » Gen., xiv, 6 ; Septante : Tcpéëtv80 « ; Vulgate : campes tria ; ce mot, au pluriel, 'élim, Is., i, 29 ; lvii, 5, a été traduit par les Septante et la Vulgate : EÎSwXa, idola, d'à, parce que les idoles étaient souvent installées dans des chênaies. Gesenius, Thésaurus linguee hébreux, p. 47 ; — 2. 'êlôn, Gen., xiii, 18 ; xiv, 13 ; xviii, 1, etc. ; Septante : 8p0ç ; Vulgate : convallis ; — 3. 'allôn, Gen., xxxv, 8 ; Ezech., xxvii, 6 ; Septante : gàXavo ; , (î<ttoç) èXdtTivo ;  ; Vulgate : quercus ; — 4. 'allàh, Jos., xxiv, 26 ; Septante. repéëiv90c ; Vulgate : quercus ; 5. 'ilàn (mot chaldaïque), Dan., iv, 7, 8, 11, 18, 20 ; Septante : SévSpov ; Vulgate : arbor (ne pas confondre avec 'êlâh, ordinairement térébinthe).

Cinnamome, ou cannelier de Ceylan ; hébreu : qinnâmôn, Exod., xxx, 23 ; Prov., vii, 17 ; Cant., iv, 14 ; Septante : xiw » (i.wp.6v ; Vulgate : cinnamomum ; — Nouveau