Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, II.djvu/489

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
481
CHA

s’ouvre d’elle-même vers la fin de Septembre.

La châtaigne qu’elle renferme est couverte de deux peaux, dont l’extérieure est lisse en dehors, velue en dedans, de couleur châtain, comme on dit communément ; l’intérieure est plus mince, rougeâtre, & est très-âpre au goût. La substance de la châtaigne est douce, farineuse, bonne à manger lorsqu’elle est cuite. Il y en a de différentes grosseurs. Celles qui sont carrées & grosses comme le pouce se nomment marrons. Elles viennent dans le Vivarais, d’où on les transporte à Lyon. A Paris on dit, marrons de Lyon, parce qu’on les reçoit de Lyon. Celles qui sont moins grosses que les marrons sont les châtaignes ordinaires ; & les plus petites viennent des sauvageons. Les Cévennes & le Vivarais fournissent beaucoup de châtaignes. Le peuple vit en ce pays-là, une partie de l’année, de ce seul fruit. On fait cuire les châtaignes tantôt dans l’eau simplement, tantôt sous les cendres chaudes ; ou l’on les fait rissoler à la poële percée. Les châtaignes sont fort incrassantes. On laisse des châtaigniers en taillis ; le bois en est bon pour des perches, & pour différens ouvrages. Le charbon du châtaignier pétille trop au feu, & ne peut être employé qu’à la forge. Il n’y a guère de Province dans le Royaume qui n’ait des bois & taillis de châtaigniers. On se sert quelquefois des châtaignes en Médecine, pour faire un look pour la toux. Le marronier d’Inde, quoique son fruit donne des châtaignes, n’est point du genre de cet arbre. Voyez Marronier. Les plus belles charpentes, celles de la plupart des anciennes Eglises, sont de châtaignier. Il sert aussi à faire des cercles de cuves & futailles, ou des perches pour les treilles & espaliers. Il y a une Ordonnance de Henri III, de 1580, qui veut qu’on les coupe de six à sept ans.

Kaftanie & keften en allemand, châtaigne en françois, sont tirés du celtique keften. Pezron. Kaftanie vient évidemment du latin caftanea, & keften en vient aussi.

Châtaignier, est aussi le nom d’une espèce de pommes. Les châtaigniers, qu’on appelle martanges en Anjou, sont blanches, rousses, avec un coloris assez sale & obscur. La Quint.

CHÂTAIN. adj. m. & f. Ce mot ne se dit que du poil qui est entre le blond & le noir, qui est la couleur de la seconde enveloppe des châtaignes. Ex rutilo nigrescens, castaninus color. Poil châtain, cheveux châtains. Les châtains sont plus communs que les blonds. On dit châtain-clair, châtain-cendré.

☞ Il est indéclinables, quand il est suivi d’un autre adjectif qui le modifie. Des cheveux châtain-clair, & non pas châtains-clair, ni châtain-clairs.

CHÂTEAU. s. m. Place fortifiée par art ou par nature, soit dans la campagne, soit dans une ville, pour tenir les peuples dans le devoir : espèce de petite citadelle, de forteresse, ordinairement environnée de fossés & de gros murs, flanquée de murs & de bastions. Castrum, Castellum. La Flandre a plusieurs châteaux qui peuvent se défendre. Ce château commande à la ville.

Château, se dit aussi simplement du manoir d’un Seigneur, d’un hôtel où il demeure, & où l’on vient lui rendre hommage, bâti en manière de forteresse, avec fossé & pont-levis. On appelle aussi château, une maison sans défense, où les fossés ne servent que d’ornement. Le Château du Louvre. Le Château de Vincennes. Le Château Saint-Ange à Rome.

Château, se dit aussi d’une maison de plaisance, quand elle est bâtie magnifiquement. Ce n’est pas là une maison de bourgeois, c’est un château. En général, les maisons où loge le Roi, & qui lui appartiennent, s’appellent châteaux. Le Château de Saint-Germain, le Château-neuf, le vieux Château, le Château de Versailles, le Château de Chambort, &c. Et l’on dit château tout court, pour désigner la Maison Royale. Il y a tant de la machine de Marli au château. Ce Seigneur n’a point d’hôtel à Versailles, il loge au château.

☞ On donne pourtant plus particulièrement de nom de palais aux Maisons Royales, situées dans la capitale. Palais des Tuilleries. Palais du Luxembourg.

On appelle figurément château de carte, une maison fort enjolivée, & bâtie peu solidement. On appelle aussi château branlant, une chose qui n’est pas appuyée sur de bons fondemens, qui menace ruine. Ces phrases sont proverbiales.

Château, en termes de Marine, se dit dans les grands bâtimens de mer. Le château de proue ou château d’avant, le gaillard d’avant ou le théâtre, est l’exhaussement qui est à la proue des grands vaisseaux au dessus du dernier pont vers la misaine : c’est le lieu où sont les cuisines. Le château de poupe ou le château d’arrière, ou le gaillard d’arrière, est toute l’élévation qui règne sur la poupe au dessus du dernier point, où sont les chambres du Conseil & du Capitaine.

Château d’eau, c’est un pavillon différent du regard, en ce qu’il a de plus un réservoir, & quelque façade d’architecture enrichie de nappes d’eau, de cascades, &c. C’est quelquefois un corps de bâtiment avec une simple décoration de croisées feintes, parce qu’il ne renferme que des réservoirs, comme le château d’eau de Versailles. Les Architectes Latins appellent aussi Castellum, une cave ou voûte, dans laquelle toutes les eaux s’assemblent, & d’où elles sont conduites dans l’aqueduc. C’est une remarque de Catel, dans son Hist. de Lang. Liv. II, c. 2, p. 127.

On appelle, en termes de Blason, un château fondu, celui qui est représenté en sa partie d’en haut seulement, & lorsque celle d’en bas semble coupée. Castellum infima suî recisum parte. Il doit du moins avoir deux tours, & un logement au milieu.

Château, se dit proverbialement en ces phrases. Ville prise, château rendu, pour dire, qu’on ne peut plus guère tenir dans un château, quand la ville est prise. Faire des châteaux en Espagne, pour dire, se repaître de chimères, de vaines imaginations. En quelques vieux Auteurs on trouve, faire des châteaux en Asie, dans le même sens qu’on dit à présent, en Espagne.

Lorsque je pars pour la campagne,
Je fais toujours de grands projets :
Poëtes sont assez sujets
A bâtir châteaux en Espagne,
Et bâtissent à peu de frais.

Ce nom entre dans la composition de plusieurs noms de lieux auxquels on l’a donné, parce qu’il y avoit des châteaux.

Château-Briant. Castrum Brientii, en Bretagne, sur les confins de l’Anjou : où Merlian, &, comme parle Du Chesne en ses Antiquités des villes de France, l’interprétation commune place les cadetes de César.

Château-Chinon. Ville du Nivernois. Castrum Caninum. C’est la capitale du Morvan, située sur une montagne à la source de l’Ione.

Château-Cornet. Bourg de l’Île de Garnesey. Castrum Buccinæ.

Château-Dauphin, dans le Dauphiné, entre Ambrun & Salusses. Cadtrum Delphini.

Château-de-Loir ou du-Loir. Petite ville du Maine, qui a titre de baronie. Castrum ad Lædum ou Lidium. Elle est sur le Loir, vers les confins de la Touraine & du Vendômois. C’étoit la patrie de Coeffeteau.

Château d’If. Forteresse de l’Île d’If, à une lieue de Marseille. Castrum Iphium ou Taxiænum.

Château-Dun. Ville de France dans le Blaisois, & capitale du Dunois. Castellodunum. Du Chesne dit qu’on l’appeloit autrefois Rubeclaire, comme qui diroit Urbs clara, par transposition de lettres, à cause qu’on la pouvoit voir clairement de loin.