Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu/610

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
586
ATA — ATC

Seigneurs, Gouverneurs & Instituteurs des Princes de la Maison des Selgiucides. Ces Seigneurs que les Persans appellent Atabékian, devinrent si puissans par la faveur ou par la foiblesse de leurs Maîtres, qu’ils fondèrent & établirent en Asie quatre branches, qu’on appelle ordinairement Dynasties. Voyez ce mot.

ATABULE. s. m. Vent orageux qui règne dans la Pouille, & qui nuit aux arbres & aux vignes. Atabulus. C’est le vent du nord-ouest.

ATACAMA. Grand désert de l’Amérique méridionale. Atacama. Il est dans la province du Pérou, appelée Los Charcas, & s’étend plus de cent lieues entre les Andes & la mer Pacifique, depuis la ville d’Arica jusqu’à la rivière de Capiapo.

ATAD. La place d’Atad, Area Atad. C’est un lieu situé à l’orient du Jourdain, jusqu’où les Egyptiens conduisirent le corps de Jacob, avec Joseph, & où ils firent ses obsèques. Gen. c. V. l. 10. Comme ils pleurerent le mort, ce lieu fut depuis appelé la plainte d’Egypte. Adrichomius prétend que la place d’Atad étoit en-deçà du Jourdain, & que c’est Bethagla. Il se trompe.

☞ ATALA, ou ITALA. Bourg de Sicile. (Les Vocabulistes en font une petite ville) dans la vallée de Démona, entre Messine & Taormina.

ATAMADAULET. s. m. Nom du premier Ministre des Rois de Perse. C’est la même chose que le Grand Visir en Turquie, & à peu-près ce qu’étoit autrefois le Maire du Palais en France. Primus Regni Persici administer. Tavernier écrit Athemat-doulet, & M. Samson Etmadaulet. Ce nom est Arabe, composé de deux mots, Itimade & daulet : il signifie la confiance de la Majesté, ou de la Puissance, ou de l’Empire ; ou, selon Tavernier, l’appui des richesses ; ou, selon M. Samson, l’appui de la Puissance. L’Atamadaulet ne commande pas ordinairement les armées en Perse, comme le Grand Visir les commande en Turquie. L’Atamadaulet en Perse est Chancelier du royaume, chef du conseil, sur-Intendant des Finances ; il prend soin des affaires étrangères, du commerce ; les pensions & les gratifications ne se payent que par son ordre : il est comme le Viceroi de Perse ; il vise les mandemens du Roi en écrivant au dos ces paroles, Bende derga Ali il Alia Etmadoulet ; c’est-à-dire, Moi qui suis soutien de la puissance, créature de cette Porte, qui est la plus sublime de toutes les Portes.

L’Atamadaulet tire chaque mois lunaire mille tomans du trésor pour la dépense, qui font cinq cent quarante mille livres de notre monnoie ; mais c’est là le moindre de ses revenus, car étant comme le maître de faire donner les gouvernemens, & les charges de la guerre & des finances à qui il lui plaît, il tire de grosses sommes des compétiteurs. De plus, tous les Gouverneurs des provinces, & les Officiers de la Cour étant obligés de donner les étrennes au Roi, ils n’osent oublier l’Etmadaulet. Il tire aussi un droit des provisions des charges qu’il distribue. Il a sous lui six Visirs ou Substituts qui l’aident à manier les finances, & qui composent le conseil dont il est le chef. L’Etmadaulet a encore sous lui deux Secrétaires qui expédient tous les mandemens de la Cour. Samson.

ATANAIRE. s. m. ou plutôt adj. pris substantivement. Terme de Fauconnerie. Il se dit d’un oiseau de proie qui a le pennage de l’année précédente sans avoir mué ; & atanaire veut dire pennage d’antan ; vieux mot qui se dit encore en certaines provinces pour marquer l’année précédente.

ATANT. adv. Vieux mot. Alors.

ATARAXIE. s. f. Terme de Philosophie. Il est purement grec. Ataraxia. Les Pyrrhoniens appeloient ainsi un état tranquille, & paisible de l’ame, & cette immobilité de jugement qui exempte des agitations que nous recevons de l’opinion & de la science que nous nous imaginons avoir. Ils faisoient consister le souverain bien dans cette ataraxie. Cette assiette de jugement droite & inflexible des Stoïciens, qui recevoient tous les objets sans application, & sans consentement, les acheminoit à l’ataraxie.

ATARGIER. v. n. Vieux mot. Tarder.

ATAROTH. Ville de la Terre-Sainte. Ataroth. Elle étoit au-delà ou à l’orient du Jourdain, dans la tribu de Gad.

Il y avoit une autre Ataroth en deçà du Jourdain, dans la tribu d’Ephraîm, que l’on appeloit, ou simplement Ataroth, ou Atharoth Addar.

☞ ATAVILLOS. (les) Peuple de l’Amérique méridionale, au Pérou, vers la source de la rivière de Xauca, environ à quarante lieues de la mer pacifique, & à quarante de Lima.

ATAXIE. s. f. Terme de Médecine. Irrégularité, défaut d’ordre, trouble, confusion. Ce mot est grec, ἀταξία, formé d’ privatif, de τάξις, ordre, régularité. Ce mot signifie dans un sens particulier, un dérangement & une irrégularité dans les crises & les paroxysmes des fièvres.

ATC.

ATCHÉ. s. m. C’est la plus petite monnoie qui se fabrique, & qui ait cours dans les Etats du Grand Seigneur. Elle est d’argent, & vaut environ quatre deniers & un neuvième de France.

ATE.

ATÉ. s. f. Terme de Mythologie. Ate. C’étoit chez les Grecs, la Déesse malfaisante, qui envoyoit le mal aux hommes : Ἄτη, Ate, signifie mal, dommage. Ceux qui écrivent Atée, ignorent également & le grec & l’usage ou l’analogie des noms françois. Les noms grecs terminés en η, que nous faisons passer en notre langue, y changent seulement l’η en é fermé ou masculin. Ceux qui sont d’un plus grand usage, prennent l’e muet ou féminin : comme Hélène, Pénélope, Melpoméne, Terpsichore. Ceux qui sont moins usités, ont l’é fermé, marqué d’un accent aigu : Agavé, Zété, Arsinoé, Arété, Daphné : mais jamais nous n’y ajoutons un e, & l’on ne dit point Hélénée, Pénélopée, Agavée, Zétée. Il ne faut donc point dire Atée, mais Ate, Déesse malfaisante, qui prenoit plaisir à engager les hommes dans des malheurs, en leur troublant l’esprit.

ATELIER. s. m. Prononcez l’a long. Lieu où plusieurs ouvriers travaillent ensemble. Officina. Il se dit principalement des bâtimens. Il y a un grand atelier au Louvre, à l’Arsenal. On le dit aussi des lieux où les Charpentiers, Peintres, Sculpteurs, & autres, tiennent plusieurs ouvriers qui travaillent sous leurs ordres.

☞ On dit plus communément Chantier des Charpentiers, Marchands de bois, constructeurs de vaisseaux, & Boutique, de presque tous les Arts mécaniques. Les ouvrages se font dans l’atelier & dans la boutique, & se renferment dans le magasin. Ils restent au contraire sur le chantier jusqu’à ce qu’ils soient vendus ou employés.

Ce mot peut venir de ce qu’en quelques lieux on a donné le nom d’ateliers aux basse-cours des grandes maisons de campagne, à cause que c’étoit le lieu où l’on atteloit les chevaux & les bœufs aux charrues, charriots & charrettes, & où logeoient aussi les Forgerons, Selliers & Charronsn & autres ouvriers nécessaires pour faire valoir les terres ; d’où il a été transporté aux autres lieux où plusieurs autres ouvriers travaillent ensemble.

M. de la Mare, dans son Traité de la Police, Tome II, pag. 1042, rapporte un Arrêt du Parlement, où Hatelier est toujours écrit par un h. Ce n’est pas l’usage.

Atelier, se dit aussi collectivement de tous les ouvriers qui travaillent dans le même lieu sous le même maître. Cet homme sait très bien conduire un atelier.

On le dit quelquefois de la machine dont un ouvrier a besoin pour travailler. Instrumentum. Un tour est l’atelier d’un Tourneur.

Atelier. s. m. En fait de fortifications, se dit d’une excavation de fossé. M. Clermont.

Ateliers de vers à soie. Ce sont des piliers ou des soliveaux dressés dans une chambre avec des perches, des claies, des rameaux, où les vers à soie filent. Isnard.

ATELLA. Ville ancienne de la grande Grèce, aujourd’hui