Page:Dickens - L'Ami commun, traduction Loreau, 1885, volume 2.djvu/364

Cette page a été validée par deux contributeurs.
360
L’AMI COMMUN.

« Une bonne odeur ! dit-il en s’arrêtant pour renifler, et en ayant l’air de prendre la chose en mauvaise part.

— Oui, monsieur, répondit Vénus, une odeur excellente.

— Est-ce que vous employez du citron pour préparer vos bêtes ?

— Non, monsieur ; quand j’emploie ce condiment, c’est en général dans un punch de savetier.

— Qu’appelez-vous punch de savetier ? demanda Silas avec humeur.

— Il serait difficile de vous en donner la recette, répondit l’anatomiste ; d’ailleurs cela ne servirait à rien. Si exact que vous pussiez être dans le dosage, vous ne réussiriez pas : c’est un don personnel, il faut de l’inspiration ; mais le fond de la chose est du gin.

— Dans une bouteille hollandaise ? observa mister Wegg, plus maussade que jamais.

— Ah ! très-bien, s’écria Vénus, très-bien, très-bien. Voulez-vous y goûter, monsieur ?

— Si je le veux ! reprit l’autre avec aigreur ; mais naturellement. Est-ce qu’un homme, qui a été torturé nuit et jour, à en perdre les sens, peut refuser un verre de n’importe quoi ?

— Ne vous fâchez pas, dit Vénus. Qu’avez-vous ce soir ? vous n’êtes pas dans votre assiette ordinaire.

— Ni vous non plus, grommela Silas ; vous tournez à la gaieté (circonstance qui parut blesser l’aigre personnage), et vous avez fait couper vos cheveux.

— Oui, monsieur ; mais calmez-vous.

— Que le ciel me bénisse ! voilà que vous engraissez.

— Ah ! mister Wegg, répondit l’anatomiste avec un sourire plein de chaleur, vous ne le devinerez jamais.

— Je n’en ai que faire, riposta Silas ; tout ce que je peux dire, c’est qu’il est heureux pour vous que le travail ait été divisé ; votre part a été si légère, et la mienne si lourde… vous avez dormi tout votre content, je le parierais.

— Oui, monsieur, dit Vénus ; je vous remercie, je n’ai jamais mieux reposé.

— J’aurais voulu vous y voir, grogna mister Wegg. Si vous aviez été comme moi, toujours en l’air, ne pouvant ni dormir, ni manger, ni penser à votre aise pendant je ne sais combien de mois, vous ne seriez pas de si belle humeur, ni en si bon état.

— Il est certain que cela vous a mis très-bas, dit Vénus en l’examinant d’un œil d’artiste ; la peau qui vous couvre les os est tellement jaune et sèche, que l’on dirait que c’est à ce gentleman français — là-bas dans le coin — et non à moi que vous êtes venu parler. »