Page:Dessaulles, Fontaine - Examen critique de la soi-disant réfutation de la Grande guerre ecclésiastique de l'Honorable L.A. Dessaulles, sans réhabilitation de celui-ci, 1873.djvu/4

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

ERRATA ET NOTES EXPLICATIVES

DE

L’EXAMEN CRITIQUE

Page 4. ligne 10, au lieu de l’Eglige, lisez : l’Eglise. Fait

“ 4, “ 37, “ pu voir avec, “ voir qu’avec. Fait

“ 5, " C, 11 annéantir, “ anéantir. Fait

" 9, “ 8, “ vous, voulez, “ vous, vous voulez. Fait

“ 9, “ 29, “ approchée, “ approché. Fait

“ 10, “ 16, “ que de dire que, “ de dire que. Fait

Même page. — Si par Liberté M. L. entend dans cet article non la liberté morale de faire le bien ou le mal, mais la simple liberté humaine, naturelle ou physique, d’agir ou de ne pas agir, les mêmes raisonnements que je fais par rapport à la première s’appliquent également à la seconde, avec les changements suivants : Fait

Page 10, lig. 25, au lien de sa liberté morale, lisez : naturelle. Fait

Page 10, lig. 31, au lieu de faculté de faire le bien ou le mal, lisez liberté d’agir ou de ne pas agir. Fait

Page 11, lig. 1, au lieu de qu’il ôte la liberté morale lisez qu’il détruit la liberté humaine Fait


Page 12, ligue 26. — Sur cette phrase de M. Dessaulles : “ La vraie formule du progrès etc »., suivie de la réflexion de M. Luigi : Voilà qui est bien, etc. — Si cette phrase ambiguë de M. L. : C’est court, mais plein de bons sens chrétien, se rapporte non à N. S., mais bien à M. D. lui-même citant à propos et avec convenance cette parole du Fils de Dieu, pourquoi ne pas le faire entendre plus clairement ? Mais on sait que l’orgueil n’aime pas louer : ici il fait mieux encore ; car il suppose gratuitement que si M. Dess. a une fois bien rencontré, lui-même il ne le soupçonne pas, ou bien qu’un instant il a oublié qui il est. — Qui expliquera celle méchanceté, qu’on prétend si vainement, établir sur la phrase toute orthodoxe qui suit, de M. D. ? Voyez page suivante. Fait


“ 12, “ 31, " Bons sens, “ bon sens. Fait

« 14, “ 35, “ ni la phrase qui suit : " suit. Fait

20, “ 9, “ c’est qu’elle là “ qu’elle l’a. Fait

“ 22, “ 24, “ si ce droit aussi, “ si ce droit est aussi. Fait

“ 26, “ 37, “ jusque là, vous, “ là, et vous. Fait

“ 28, “ 28, “ (après le mot) peuple, " Magister dixit !… Fait

" 31, “ 46, “ en sa faveur, “ en faveur de ce dernier. Fait

" 32, » 32, “ cet œuvre, “ cette œuvre. Fait

" 33, “ 16, “ colomniée, “ calomniée. Fait

" 33, “ 26, “ autant, “ d’autant. Fait

" 33, « 34, “ les satisfaire, » le satisfaire. Fait

" 39, (Errata Luigi. 57, 11) appolinaire, “ apollinaire. Fait

“ 40, (id., “ 80, 13) vous avez prêchez “ vous venez etc., (texte Luigi.) Fait