Page:Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, IX.djvu/328

Cette page n’a pas encore été corrigée

^o OEuvREs DE Descartes.

��12. D'où vient que tout le monde ne la connoiji pas en cette façon.

Ceux qui n'ont pas philofophé par ordre ont eu d'autres opinions 9 fur ce fujet, pource | qu'ils n'ont jamais diftingué alTez foigneufe- ment leurame, ou ce qui penfe, d'auec le corps, ou ce qui e/l ejlendu en longueur, largeur & profondeur. Car encore qu'ils ne fiilent point difficulté de croire qu'ils ertoient dans le monde, & qu'ils en euffent vne airurance plus grande que d'aucune autre chofe, neantmoins, comme ils n'ont pas pris garde que, par ^ eux, lors qu'il efloit quefîion d'jme certitude Metaphifîque , ils deuoient entendre feulement leur penfée, & qu'au contraire ils ont mieux aymé croire que c'eftoit leur corps, qu'ils voyoient de leurs yeux, qu'ils touchoient de leurs mains, & auquel ils attribuoient mal à propos la faculté de fentir, ils n'ont pas connu diftindement la nature de leur ame.

i3. En quelfens on peut dire que.fi on ignore Dieu, on ne peut auoir de connoijfance certaine d'aucune autre chofe.

Mais, lors que la penfée, qui fe connoift foy-mefme en cette façon, nonobflant qu'elle perfifie encore à douter des autres chofes, vfe de circonfpeftion pour tafcher d'eftendre fa connoiffance plus auant, elle trouue en foy, premièrement, les idées de plufieurs chofes ; & pendant qu'elle les contemple fimplement, & qu'elle n'affeure pas qu'il y ait rien hors de foy qui foit femblable à ces idées, & qu'aufll elle ne le nie pas, elle eft hors de danger de fe méprendre. Elle ren- contre aufTi quelques notions communes, dont elle compofe des de- 10 monftrations..., | qui la perfuadent fi abfolument, qu'elle ne fçauroit douter de leur vérité pendant qu'elle s'y applique. Par exemple, elle a en foy les idées des nombres & des ligures; elle a auffi, entre les communes notions, « que, fi on adjoulte des quantitez égales à d'autres quantitez égales, les tous feront égaux » & beaucoup d'autres aufll éuidentes que celle-cy, par lefquelles il eft aifé de démontrer que les trois angles d'vn triangle sont égaux à deux droits, &c. Tant qu'elle apperçoit ces notions & l'ordre^ dont elle a déduit cette conclufion ou d'autres femblables, elle eft tres-affurée de leur vérité ; mais, comme elle ne fçauroit y penfer touf-jours auec tant d'attention, lors qu'il arriue qu'elle fe fouuient de quelque

a. <i Par eux », traduction exacte du latin per se ipsos. Les éditions sui- vantes donnent, à tort, « pour eux «.

b. « Prasmissas ex quibus. »

�� �