Page:Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, IX.djvu/280

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
VI
Avertissement.

Règle générale, même caractère pour v et pour u, au commencement des mots, et c'est le v ; même caractère aussi pour ces deux lettres dans le corps des mots, et c'est toujours u.

Au commencement des mots, le j est distingué de l’i (exemple, j'ay, je ſuis, etc), sauf pour les majuscules : Iupiter, I'ay, Ie ſuis, etc.

A la fin des mots, l’y est presque toujours mis pour l’i : celuy, cetuy (rare), vray, etc. ; sauf cependant pour la conjonction ni, qu'on trouve assez souvent avec un i. Il va sans dire que la première personne des verbes se termine aussi par y : j'ay, je ſçay, etc. et même quelquefois je dy.

Au pluriel, les noms en é, au lieu d'ajouter un s (és), s'écrivent toujours ez. Il n'y a point d'exception.

Comme formes vieillies, on trouve presque partout pource que, et non parce que. Les exceptions sont rares : on en rencontre cependant quelques-unes, comme si la forme nouvelle parce que tendait à s'introduire timidement. Deux fois on lit hurter et hurtent (p. 96, I. 1, et p. 97, I. 82), au lieu de heurter et heurtent, comme déjà, dans le Discours de la Méthode, le mot ou plutôt la prononciation, hureux, pour heureux, et aussi dans un autographe de Descartes lui-même (t. I, p. 16, I. 11). Le terme fonde est conservé également (p. 86, 131, etc.), au lieu de fronde, et nous savons que c'est celui dont Descartes se servait (Correspondance, t. III, p. 76, I. 9). De même rejallir, pour rejaillir, etc. Particularité intéressante, étude, ou plutôt eſtude, est parfois du masculin : cét eſtude, vn eſtude ; de même, une fois, erreur (p. 77, I. 5-6). Enfin les lettres doubles, sans être systématiquement simplifiées, le sont cependant d'ordinaire : lunetes, eſtincele, flame, preuienent, etc. , pour lunettes, étincelle, flamme, préviennent, etc. Somme toute, l'orthographe de cette édition est assez homogène, et plus simple, en bien des cas, que celle des éditions suivantes, du xviie et même du xviiie siècle. Celles-ci ne sont guère en progrès que sur un point, le parce que substitué au pource que ; mais elles reviennent en arrière sur bien d'autres : des lettres, par exemple,