Page:De Coster - Les Frères de la Bonne Trogne, 1856.djvu/7

Cette page a été validée par deux contributeurs.

« — J’ai ouï dire que ce diable est fol énamouré de soleil. Tirez-le premièrement de cette noire cave, puis le mettez en un lieu où luise le jour, j’entends dire sus un haut bahut en la salle où sont vos buveurs. »

— Doux Jésus, s’exclama Pieter Gans, telle manière de faire est idololâtrie.

— Point, dit le coquassier, j’entends seulement que placé où j’ai dit, humant l’odeur des pintes et flacons et oyant propos joyeux, il en sera ébaudi tout-à-fait. — Et ainsi soulagerez-vous les pauvres morts, chrétiennement.

« Mais si, dit Pieter Gans, l’ecclésiastique sent le vent de cette statue ainsi montrée à tous sans vergogne ?

» Il ne vous pourra charger de péché, car innocence ne se cèle point. Même vous ferez contempler cettuy Bacchus à vos parents et amis apertement, et direz que l’avez de hasard trouvé en terre, en un coin de votre clos. — Ainsi paraîtra il antiquaille, comme il est. — Ce nonobstant veillez à oublier son nom devant un chacun. — Vous le pouvez seulement nommer Monsieur de la Bonne Trogne, et en son honneur instituer par ris, joyeuse confrérie. »

— Ainsi ferons-nous, répondirent ensemble Pieter Gans et Blaeskaek, et s’en furent non sans avoir toutefois bâillé au coquassier deux beaux sols pour sa peine.

Il les voulut pourtant retenir, afin de leur servir de sa céleste fricassée de connil, mais Pieter Gans demeura sourd, disant en soi que c’était cuisine de diable, malsaine à tout stomach chrétien. Donc issirent hors et se déportèrent vers Uccle.


V.


— Cependant qu’ils cheminaient : « Çà, compagnon, dit Gans à Blaeskaek, quel est ton avis de ce coquassier ?

« Graine d’hérétique, répondit Blaeskaek, païen et contempteur de tout bien et vertu. Car c’est là traître et méchant conseil qu’il nous a baillé. »

— « De fait, mon bon ami, de fait. Et n’est-ce point aussi hérésie grande de nous oser venir narrer que cettuy joufflu dessus sa pipe, a inventé bière, vin et cervoise, ce nonobstant que souventefois il nous a été dit en l’église que ce fut saint Noé qui, par conseil de Notre-Seigneur Jésus-Christ (çi, à deux se signèrent) a inventé telles choses. »

Quant à ce qui est de moi, dit Blaeskaek, je l’ai ouï plus de cent fois.

Çi se séant sus l’herbe, commencèrent se repaître d’un beau saucisson de Gand, par Pieter Gans emmené en prévision de la faim à venir.

— Là, là, dit il, n’oublions point le Benedicite, mon ami. Et ainsi peut-être ne serons-nous point brûlés. Car c’est à Dieu que nous devons cette viande : qu’il nous doint de toujours demeurer en sa sainte foi.

Amen dit Blaeskaek ; mais, compère, il m’est avis qu’il nous faudrait bien ensemble casser cette méchante statue.

— Las, las ! qui n’a point moutons à garder, ne craint point loups — et tu parles à l’aise de casser cettuy diable.

— Ce serait acte bien méritoire.

— Mais s’il vient encore à chaque nuit lamentablement uller : Mouille, mouille, et s’il prend colère contre moi et jette sorts sur ma bière et mon vin et me fait pauvre comme Job. — Nenni mieux vaut suivre le conseil du coquassier.