Page:Daudet - Contes du lundi, Lemerre, 1880.djvu/356

Cette page a été validée par deux contributeurs.

parvenus à construire quelques phrases toutes simples, toutes naïves comme : Vir vollen trinken bier, — nous voulons boire de la bière… Vir vollen essen kæse, — nous voulons manger du fromage ; malheureusement, si peu compliquées qu’elles nous paraissaient, ces maudites phrases nous coûtaient beaucoup de peine à retenir. Nous ne les avions pas dans la bouche, comme disent les comédiens. L’idée nous vint alors de les mettre en musique, et le petit air que nous avions composé s’adaptait si bien dessus, que les mots nous entrèrent dans la mémoire à la suite des notes, et que les uns ne pouvaient plus sortir sans entraîner les autres. Il fallait voir la figure des hôteliers badois, le soir, quand nous entrions dans la grande salle du Gasthaus et que, sitôt nos sacs débouclés, nous entonnions d’une voix retentissante :

Vir vollen trinken bier (bis)
Vir vollen, ya, vir vollen
Ya !
Vir vollen trinken bier.

Depuis ce temps-là je suis devenu très fort en allemand. J’ai eu tant d’occasions de l’apprendre !… Mon vocabulaire s’est enrichi d’une foule de locutions, de phrases. Seulement je