Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 6.djvu/303

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Pouvois-je avec honneur à ce qu’il a d’éclat
Joindre le nom de lâche et le titre d’ingrat ?
Auriez-vous pu m’aimer couvert de cette honte ? 800

Junon.

Ma sœur, dites le vrai, n’étiez-vous point trop prompte ?
Qu’a-t-il fait qu’un cœur noble et vraiment généreux…

Médée.

Ma sœur, je le voulois seulement amoureux.
En qui sauroit aimer seroit-ce donc un crime,
Pour montrer plus d’amour, de perdre un peu d’estime ? 805
Et malgré les douceurs d’un espoir si charmant,
Faut-il que le héros fasse taire l’amant ?
Quel que soit ce devoir, ou ce noble caprice,
Tu me devois, Jason, en faire un sacrifice.
Peut-être j’aurois pu t’en entendre blâmer, 810
Mais non pas t’en haïr, non pas t’en moins aimer.
Tout oblige en amour, quand l’amour en est cause.

Junon.

Voyez à quoi pour vous cet amour la dispose.
N’abusez point, Jason, des bontés de ma sœur,
Qui semble se résoudre à vous rendre son cœur ; 815
Et laissez à vos Grecs, au péril de leur vie,
Chercher cette toison si chère à leur envie.

Jason.

Quoi ? les abandonner en ce pas dangereux !

Médée.

N’as-tu point assez fait d’avoir parlé pour eux ?

Jason.

Je suis leur chef, Madame ; et pour cette conquête 820
Mon honneur me condamne à marcher à leur tête :
J’y dois périr comme eux, s’il leur faut y périr ;
Et bientôt à leur tête on m’y verroit courir,
Si j’aimois assez mal pour essayer mes armes
À forcer des périls qu’ont préparés vos charmes, 825