Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 22, 1845.djvu/186

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

par l’Échalas et par le Plongeur pour garder les passages. Il n’y avait qu’incertitude dans mon esprit sur ce qui pouvait arriver.

Je fus surpris de la manière dont les sauvages me traitèrent. Dès qu’il fit jour, mes membres furent dégagés de leurs liens, et on me permit de me promener sur le gaillard d’arrière pour rétablir la circulation du sang. Une mare de sang, avec quelques cheveux, marquait le lieu où avait péri le pauvre capitaine Williams, et on me permit d’y verser un seau d’eau, afin de faire disparaître les traces révoltantes du meurtre. Quant à moi, mon inquiétude avait fait place à une étrange insouciance, et j’étais, pour le moment, indifférent au sort qui pouvait m’être réservé. Je m’attendais à mourir, et j’avoue maintenant, à ma honte, que je songeais bien plus à la vengeance qu’au repentir de mes fautes passées. Quelquefois même j’enviais le sort de Marbre et de ceux qui étaient en bas avec lui, lesquels pouvaient, en un clin d’œil, anéantir leurs ennemis, en introduisant une mèche dans la sainte-barbe. J’étais, du reste, persuadé qu’on en viendrait là avant que le lieutenant et son équipage consentissent à devenir prisonniers des misérables qui occupaient le pont. L’Échalas et son compagnon, toutefois, semblaient complètement indifférents à ce danger, dont ils ignoraient sans doute la nature ; leur plan avait été habilement conçu, et jusque-là il avait parfaitement réussi.

Le jour avançait, et les sauvages commencèrent à songer sérieusement à s’assurer de leur prise. Les deux chefs, l’Échalas et le Plongeur, s’approchaient de moi d’un air qui annonçait qu’ils étaient sur le point de commencer leurs opérations. Je découvris alors que le dernier avait une légère teinture de l’anglais, par suite de ses rapports avec divers bâtiments. Il était cependant encore un sauvage sous tous les rapports ; le peu de connaissances qu’il avait ainsi glanées ne servant qu’à rendre plus dangereux ses mauvais penchants, sans les tempérer en aucune manière. Il prit le commandement, rangea ses hommes en deux lignes sur le pont, et, me faisant signe avec les doigts, il prononça d’une voix forte le mot : — compte ! — Je comptai ces misérables, qui étaient au nombre de cent six, non compris les deux chefs.

— Dis-le-lui, là, en bas, murmura le Plongeur en me montrant les étages inférieurs.

J’appelai M. Marbre, et, quand il fut sur l’échelle, la conversation suivante eut lieu entre nous.

— Qu’y a-t-il de nouveau, mon cher Miles ? demanda-t-il.

— J’ai ordre de vous dire, monsieur Marbre, que les Indiens sont au nombre de cent huit ; on vient de me les faire compter tout exprès.