Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 19, 1842.djvu/235

Cette page a été validée par deux contributeurs.
230
DEERSLAYER

sister. Indien ou homme blanc, c’est à peu près la même chose. Il faut avouer, Judith, qu’en général il y a beaucoup de nature humaine parmi les hommes, après tout !

En cet instant, Hutter se leva, et faisant un signe à Deerslayer, il le conduisit dans la chambre du fond, où, en réponse à ses questions, il apprit le premier le prix donné pour sa délivrance. Le vieillard n’exprima ni surprise ni ressentiment de l’ouverture de sa caisse, quoiqu’il se montrât un peu curieux de savoir à quel point avait été poussé l’examen de son contenu. Il demanda aussi où l’on avait trouvé la clef. La franchise accoutumée de Deerslayer évita tout subterfuge, et après une courte conférence, ils retournèrent tous deux dans la première chambre, c’est-à-dire dans celle qui servait à la fois de cuisine et de salon.

— Je voudrais bien savoir si nous sommes en guerre ou en paix avec les sauvages, s’écria Hurry au moment même où Deerslayer, qui avait gardé le silence pendant quelques secondes, prêtait une oreille attentive, et passait par la porte extérieure, sans s’arrêter. — Cette reddition des prisonniers paraît assez amicale, et quand des hommes ont fait un marché à d’honnêtes et honorables conditions, ils devraient se quitter amis, au moins en cette occasion. — Revenez, Deerslayer, et donnez-nous votre opinion, car depuis les événements qui viennent de se passer, je commence à avoir meilleure idée de vous.

— Voilà une réponse à votre question, Hurry, puisque vous êtes si pressé d’en venir aux mains de nouveau.

En parlant ainsi, Deerslayer jeta sur la table, où l’autre avait un coude appuyé, une espèce de petit fagot, composé d’une douzaine de baguettes fortement attachées par une courroie en peau de daim. March le saisit précipitamment, et l’approchant d’un tison de pin enflammé qui brûlait dans le foyer et qui fournissait la seule lueur dont la chambre fût éclairée, il se convainquit que les bouts de chaque baguette avaient été trempés dans le sang.

— Ce langage est clair, dit le nonchalant habitant de la frontière. — Voici ce qu’on appelle une déclaration de guerre à New-York, Judith. — Comment avez-vous trouvé ce défi, Deerslayer ?

— Assez facilement. Il était, il y a moins d’une minute, dans ce que vous appelez la cour de Tom Flottant.

— Comment est-il venu là ? Assurément il n’est pas tombé des nuages, comme de petits crapauds en tombent quelquefois ; et puis il ne pleut pas. Il faut que vous nous prouviez d’où il vient, Deerslayer ; autrement nous vous soupçonnerons de vouloir épouvanter