Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
ŒUVRES COMPLÈTES DE JOSEPH CONRAD
traduites sous la direction
d’ANDRÉ GIDE et G. JEAN-AUBRY
par
G. JEAN-AUBRY, ANDRÉ GIDE, G. D’HARCOURT,
H. HOPPENOT, ROBERT D’HUMIÈRES,
ANDRÉE JOUVE, PHILIPPE NEEL,
ISABELLE RIVIÈRE, ANDRÉ RUYTERS,
GENEVIÈVE SÉLIGMANN-LUI
H. HOPPENOT, ROBERT D’HUMIÈRES,
ANDRÉE JOUVE, PHILIPPE NEEL,
ISABELLE RIVIÈRE, ANDRÉ RUYTERS,
GENEVIÈVE SÉLIGMANN-LUI
PRÉCÉDEMMENT PARUS :
Le Typhon, traduction d’André Gide.
La Folie Almayer, traduction de Geneviève Séligmann-Lui.
Lord Jim, traduction de Philippe Neel.
En Marge des Marées, traduction de G. Jean-Aubry.
Sous les Yeux d’Occident, traduction de Philippe Neel.
Une Victoire, traduct. d’Isabelle Rivière et Philippe Neel.
Le Nègre du Narcisse, traduction de Robert d’Humières.
Des Souvenirs, traduction de G. Jean-Aubry.