Page:Cinq nô.djvu/205

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le peuple ; elle était, pour cette raison, très connue et jouissait d’une grande autorité. M. Chamberlain en a donné une traduction dans le volume IX des Transactions of the Asiatic Society of Japan. Le passage cité ici semble inspiré d’une stance du Saddharma pundarika sûtra : cf. Burnouf, Le Lotus de la bonne loi. p. 32, stance 81. D’après les commentateurs, les galets symbolisent ici les actions vertueuses ; et on sait qu’au paradis les corps des bienheureux brillent d’un éclat doré.