Page:Chaucer - Les Contes de Canterbury.djvu/341

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Alors avait-il dans sa juridiction
1320 pouvoir de leur infliger correction.
Il avait un semoneur sous la main,
il n’était en Angleterre de gaillard plus subtil,
car habilement il avait ses espions,
qui l’informaient de ce qui lui pouvait profiter.
Il savait épargner un débauché ou deux
pour lui en indiquer vingt et quatre autres.
Car quand ce semoneur ici en deviendrait fou comme un lièvre[1],
je dirai sans ménagement toute sa méchanceté ;
car nous ne sommes point soumis à sa juridiction ;
1330 ils n’ont point sur nous d’autorité,
ni n’en auront jamais de toute leur vie.

« Par Saint-Pierre ! c’est tout comme les femmes des bourdeaux[2],
(dit le semoneur), qui sont aussi hors de mes attributions ! »
« Paix ! à la male heure et à la male chance,
(ainsi parla notre hôte), et laissez-lui dire son conte.
Donc contez, quand même le semoneur se récrie,
n’épargnez rien, mon bon cher maître. »

Ce déloyal voleur, ce semoneur (dit le Frère),
avait toujours en main des maquereaux aussi bien dressés
1340 que faucons d’Angleterre obéissant au leurre,
qui lui rapportaient tous les secrets qu’ils savaient,
car leur connaissance ne datait pas d’hier.
Ils étaient en cachette ses agents ;
il tirait de ceci grand profit ;
son maître ne connaissait pas toujours ses gains.
Sans citation, s’il avait affaire à un ignorant,
il s’entendait à l’appeler sous peine d’excommunication ;
et ils étaient trop contents de remplir son escarcelle,
et de le faire bien godailler aux tavernes.
1350 Et tout comme Judas avait sa petite bourse[3]
et était un voleur, voleur tout pareil était-il ;
son maître ne recevait que la moitié de son dû.

  1. « Fou comme un lièvre » et plus spécialement « fou comme un lièvre de mars » sont locutions courantes en anglais.
  2. La repartie du semoneur s’explique par la loi d’après laquelle les maisons publiques ne relevaient pas de l’autorité ecclésiastique.
  3. Voir l’Évangile de Saint Jean, XII, 6.