Page:Champollion - Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens, 1824.djvu/335

Cette page a été validée par deux contributeurs.
( 285 )

tant de gloire, conserva toujours de nombreuses traces de cet état primitif ; la plupart des noms d’animaux ne sont autre chose que l’imitation, plus ou moins exacte pour notre oreille, du cri propre à chacun d’eux :

ⲓⲱ Iô… Ane.
ⲙⲟⲩⲓ Moui… Lion.
ⲉϩⲉ Éhé… Bœuf.
ⲕⲣⲟⲩⲣ Crour… Grenouille.
ϣⲁⲩ Chaou… Chat.
ⲣⲓⲣ Rir… Cochon.
ⲡⲉⲧⲉⲡⲏⲡ Pétépép… Huppe.
ϩϥⲱ, ϩⲟϥ Hfo, Hof… Serpent.

46. D’après le même principe, on ne représenta point la plupart des objets inanimés, ni des actions et manières d’être physiques, par des sons arbitraires ; mais on s’efforça de prendre pour signes de cet ordre d’idées, les sons et les articulations qui semblaient les plus propres, d’après une certaine analogie, à en rappeler le souvenir ; tels sont, par exemple, les mots égyptiens

ⲥⲉⲛⲥⲉⲛ Sensen… Sonare, sonner,
rendre un son.
ⲑⲁϥ Thaf… Sputum, crachat.
ⲑⲟϥⲑⲉϥ Thofthef… Cracher.
ⲟⲩⲟϫⲟⲩⲉϫ Ouodjouedj… Mâcher.
ⲕⲓⲙ Kim… Frapper.
ⲕⲉⲙⲕⲉⲙ Kemkem… Sistre, instrument de
percussion.