Page:Champollion - Lettres écrites d’Égypte et de Nubie en 1828 et 1829.djvu/291

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

fort mal appliquée et très-inexacte. Pour moi, je n’emploierai désormais, pour désigner cet édifice, que son nom égyptien même, sculpté dans cent endroits et répété dans les légendes des frises, des architraves et des bas-reliefs qui décorent ce palais. Il portait le nom de Rhamesséion, parce que c’était à la munificence du Pharaon Rhamsès-le-Grand que Thèbes en était redevable.

L’imagination s’ébranle et l’on éprouve une émotion bien naturelle en visitant ces galeries mutilées et ces belles colonnades, lorsqu’on pense qu’elles sont l’ouvrage et furent souvent l’habitation du plus célèbre et du meilleur des princes que la vieille Égypte compte dans ses longues annales, et toutes les fois que je le parcours, je rends à la mémoire de Sésostris l’espèce de culte religieux dont l’environnait l’antiquité tout entière.

Il n’existe du Rhamesséion aucune partie complète ; mais ce qui a échappé à la barbarie des Perses et aux ravages du temps suffit pour restaurer l’ensemble de l’édifice et pour s’en faire une idée très-exacte. Laissant à part sa partie architecturale, qui n’est point de mon ressort, mais à laquelle je dois rendre un juste hommage en disant que le Rhamesséion est peut-être ce qu’il y a de plus noble et de plus pur à Thè-