Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/928

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
900
les quatre fils aymon

[Et li homme et les femmes cele part assanblerent].[1]
18375De la vertu qu’il virent, Damedex en loerent,
Et molt i ot de cels qui tendrement plorerent.
Au mostier Nostre Dame, là ò les gens aperent,[2]
Ez vos .ii. arcevesques qui en haut lor conterent[3]
Que .i. sains cors venoit, orendroit lo passerent ;

    A li vient maint malade qui enfermeté a,
    Mez il n’en i vient nul, se de cur prié l’a,
    Que il ne soit garis, ja plus mal n’en aura. »
    Quant li baron l’oïrent, cascun se reposa.
    165Quant li baron l’oïrent parler si faitement,
    Que Dieu faisoit miraclez por li apertement,
    Cascun se conforta et fu lié et joiant ;
    Puis ont saisi le cors tost et isnelement,
    Au moustier Nostre Dame fu porté voierement ;
    170Encor i est le cors, ce sevent bien la gent.
    Or prion Damledé qui fist et mer et vent,
    Qu’il nous prengne à tel fin par son commandement,
    Qu’il ne perde lez amez par engin de sarpent.
    Ici faut de Renaut o le fier hardement.
    175En lor païs s’en vindrent li frere ove lor gent.
    Ses filz tindrent sa terre et tout son tenement,
    Puis vesquirent grant pieche en pez tout fermement.
    Tant ama li uns l’autre qu’il n’i out maltalent,
    Nul ne vit tele amor si [enterinement],
    180Si orent puis grant guerre contre mauvese gent.
    Mez je me voudrai taire eci faitierement.
    En pais et en amor fais mon definement.
    Dieu vous garisse touz à qui li mont apent,
    Qui vous doinst bone fin par son commandement ;
    185Et Jhesu nostre pere, le roy omnipotent,
    Gart cil qui cest romans liest bien apertement.

    Explicit [de] Re. et Ri. et Mau. et Gui. et lor frere Aalart qui furent bon vassal,

    Au v. 116, la leçon lapidé est commune aux deux manuscrits, bien que dans cette version Renaus soit tué à coups de marteau. — A omet une suite de quarante vers : 125-164.

  1. 18374 L manque, pris de B. Assanblerent est une correction de Michelant pour en alerent.
  2. 18377 B où toute la gent erent.
  3. 18378 B en haut s’escrierent.